Teksty piosenek > W > Watain > They Rode On
2 587 976 tekstów, 31 826 poszukiwanych i 1 410 oczekujących

Watain - They Rode On

They Rode On

They Rode On

Tekst dodał(a): Queres Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Queres Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): MrSmith1 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Out of the dark, into the light,
In the dawn of terrestrial birth.
New-born yet older than time,
Conceived in the depths of the earth.

Though strange lay the waters from which they emerged,
They glanced upon the world as their own.
Yet deep in their hearts they knew all the time
That this was not really their home.

So they rode on.
Yes, they rode on.

On hidden roads, through barren wastelands,
Untrodden by both man and beast.
From the distance their fire was gleaming
Like a lamp amidst dark eternity.

A bitter moon hovered above them.
The night lit sole by its glow.
From high in a sky of ominous dye
In which dark clouds drifted slow.

So they rode on.
Yes, they rode on.

They rode with shut eyes as the sun rose.
Regardless of earth's vanity.
But with wide open eyes, they paced the night
And pondered its mysteries.

They sat at the crossroads with high and with low,
Yet neither could alter their course.
Riches were offered unto them,
Yet indifferent and without remorse

They rode on.
Yes, they rode on.

And each lonely vagrant that crossed their path,
Felt how his heart grew cold.
Yet be marvelled at their scarred faces,
So beautiful, distant and old.

Some say they've heard them singing
In strange tongues of melancholy;
Of the gods, of the night, and of glory.
Of the dead, and their memory.

So they rode on.
Yes, they rode on.

Say goodbye to the light.
Come twilight, come dark, dark night.
Say goodbye to the light,
Come twilight, come dark, dark night.

Could you have rode there with them?
Would you have joined their march?
Or would you have them ride on?
Away into the dark?

Would you have been able to let go?
Of illusions of right and of wrong?
And if they came to die;
Would you have rode on?

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Wyszli z ciemności, w światło,
O świcie urodzin doczesnych.
Nowo narodzeni lecz starsi niż czas,
Poczęci w głębiach ziemi.

Choć obco rozlane wody z których się wyłonili,
Patrzyli na świat jak na własny.
Lecz głęboko w sercach od zawsze wiedzieli
Że nie jest naprawdę ich domem.

Więc poszli dalej.
Tak, poszli dalej.

Na ukrytych drogach, przez jałowe pustkowia,
Nietknięte przez ludzi ni bestie.
Z daleka ich ogień migotał
Jak pochodnia wśród czarnej wieczności.

Zimny księżyc wzniósł się nad nimi.
Noc rozświetlił jedynym swym blaskiem.
Z wysokiego nieba o złowrogiej barwie
Po którym chmury wolno płynęły.

A oni szli dalej.
Tak, oni szli dalej.

Szli na oślep gdy wschodziło słońce.
Obojętni na ziemskie próżności.
Lecz z otwartymi oczami, kroczyli przez noc
Rozmyślając nad jej tajemnicą.

Siadali na rozdrożach wielkich i małych
lecz żadne nie mogły zmienić ich kursu.
Bogactwa im oferowano,
Lecz obojętnie i bez żalu

Oni szli dalej
Tak, oni szli dalej

I każdy samotny włóczęga co przeciął ich drogę,
Poczuł jak lód obrasta mu serce.
I podziwiał ich pokryte bliznami twarze,
Tak odległe, stare i piękne.

Niektórzy słyszeli jak śpiewają
W dziwnych językach melancholii;
O bogach, o nocy i chwale.
O zmarłych i ich pamięci.

A oni szli dalej
Tak, oni szli dalej

Pożegnaj się ze światłem.
Przejdź zaćmienie, pozostań w nocy czarnej.
Pożegnaj się ze światłem,
Przejdź zaćmienie, pozostań w nocy czarnej.

Czy mógłbyś tam iść wraz z nimi?
Czy złączyłbyś się z ich marszem?
Czy wolałbyś by odeszli?
Daleko w ciemność na zawsze?

Czy byłbyś zdolny dać odejść?
Iluzjom dobra i zła?
I gdyby szli na śmierć;
Poszedłbyś dalej?

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Erik Danielsson, Pelle Forsberg, Håkan Jonsson

Edytuj metrykę
Muzyka:

Erik Danielsson, Pelle Forsberg, Håkan Jonsson

Rok wydania:

2013

Wykonanie oryginalne:

Watain

Płyty:

The Wild Hunt

Komentarze (3):

Zofia2507 22.07.2024, 13:42
(0)
Aż trudno uwierzyć, że to ten zespół.

StephenKing 3.10.2016, 23:31
(0)
Trochę to dziwne spostrzeżenie jak na odnoszące się do Black Metalowego utworu ale mam wrażenie, że, zarówno tekst jak i muzyka są stylizowane (a może są hołdem?) dla Iron Maiden. Powolne tempo, wrażenie że kawałek jest niemal "rozciągnięty" do tych 8 minut (co jest przecież typowo Maidenowską długością utworu), lekkie gitary, czasem akustyczne, nawet sposób śpiewania ten sam. Jeśli rzeczywiście taki był zamiar muzyków, to Watain zyskał właśnie u mnie na szacunku. Zagrali Maidenów Black Metalowo nie brzmiąc przy tym jak idioci, przeciwnie, wzruszając i przemawiając do słuchacza oczywistym, szczerym uczuciem. Brawa.

fraglessia 16.11.2013, 14:23
(+2)
taki odmienny od wataina, którego znamy, że aż ciężko uwierzyć, że to głos erika. a jednak ma w sobie coś ponurego, powolnego, marszowego i magicznego w końcu

tekstowo.pl
2 587 976 tekstów, 31 826 poszukiwanych i 1 410 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności