Teksty piosenek > W > Wardruna > Skugge (Shadow)
2 427 112 tekstów, 31 342 poszukiwanych i 588 oczekujących

Wardruna - Skugge (Shadow)

Skugge (Shadow)

Skugge (Shadow)

Tekst dodał(a): magtekst1 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): magtekst1 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): magtekst1 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Eismal sat eg ute
Ved fot av fjell
Ved dagsvinn vitja meg
Skugge heitir

Eg stirde rakt
Skugge, rakt attende
I mitt innerste indre
I mitt ytterste ytre
Båe held blikket

Med skriande tagnad
Eg spurde vegen
Men skugge tagde

Men skriande tagnad
Eg spurde meiningi
Men skugge tagde

Alt ljos rann
Skugge inn
I bjarget svann

Med hamrande hjarte
Gol eg mot hjell
Med dvergtungetale
Mol Skugge or fjell

Elden tvingar deg or meg
Elden tvingar deg or meg
Elden tvingar deg or meg
Elden tvingar deg or meg
Elden tvingar deg or meg
Elden tvingar deg or meg
Elden tvingar deg or meg
Elden tvingar deg or meg
Elden tvingar deg or meg
Elden tvingar deg or meg
Sporlaus inn i notti fér

Elden tvingar deg or meg
Elden tvingar deg or meg
Elden tvingar deg or meg
Elden tvingar deg or meg
Elden tvingar deg or meg
Elden tvingar deg or meg
Elden tvingar deg or meg
Elden tvingar deg or meg
Elden tvingar deg or meg
Elden tvingar deg or meg
Sporlaus inn i notti fér

Elden tvingar deg or meg
Elden tvingar deg or meg
Sporlaus inn i notti fér
Sporlaus inn i notti fér
Enn du vakar djupt i meg
Enn du vakar djupt i meg
Vilt du dansar, tveim blir ein
Vilt du dansar, tveim blir ein
Vilt du dansar, tveim blir ein

Skugge, kan du svara? (Svara)
Som heile sanning eig! (Eig)
Når eg fyl, kvi haster du? (Du)
Finn eg deg, eg finn meg sjølv (Sjølv)

Skugge, kan du svara? (Svara)
Som heile sanning eig! (Eig)
Når eg fyl, kvi haster du? (Du)
Finn eg deg, eg finn meg sjølv (Sjølv)

Skugge, kan du svara? (Svara)
Som heile sanning eig! (Eig)
Når eg fyl, kvi haster du? (Du)
Finn eg deg, eg finn meg sjølv (Sjølv)

Svara eig du sjølv
(Svara eig du sjølv)
(Svara eig du sjølv)

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Sam, smutny siedzę na zewnątrz
U podnóża góry
Kiedy zgasło światło dzienne, przybył gość
Nazywał się Cień

Patrzyłem prosto przed siebie
Cień w zamian
W moją najgłębszą istotę
Na moją najdalszą zewnętrzną powłokę
Oboje wytrzymaliśmy spojrzenia

Z wyjącą ciszą/Z tłumionym krzykiem
Zapytałem o drogę
Cień nie odpowiedział

Z wyjącą ciszą
Zapytałem o znaczenie
Cień nie odpowiedział

Gdy słońce odchodzi
Cień wymyka się
Do kamiennej ściany

Z bijącym sercem
poszedłem do piekła
Z mową krasnoludów (echa)
- odpowiedział Cień

Ogień zmusza ciebie lub mnie
Ogień zmusza ciebie lub mnie
Ogień zmusza ciebie lub mnie
Ogień zmusza ciebie lub mnie
Ogień zmusza ciebie lub mnie
Ogień zmusza ciebie lub mnie
Ogień zmusza ciebie lub mnie
Ogień zmusza ciebie lub mnie
Ogień zmusza ciebie lub mnie
Ogień zmusza ciebie lub mnie
Bez śladu w noc przechodzi / schodzi w ciemność

Ogień zmusza ciebie lub mnie
Ogień zmusza ciebie lub mnie
Ogień zmusza ciebie lub mnie
Ogień zmusza ciebie lub mnie
Ogień zmusza ciebie lub mnie
Ogień zmusza ciebie lub mnie
Ogień zmusza ciebie lub mnie
Ogień zmusza ciebie lub mnie
Ogień zmusza ciebie lub mnie
Ogień zmusza ciebie lub mnie
bez śladu w noc przechodzi / schodzi w ciemność

Ogień zmusza ciebie lub mnie
Ogień zmusza ciebie lub mnie
bez śladu w noc przechodzi / schodzi w ciemność
bez śladu w noc przechodzi / schodzi w ciemność
Wciąż śpisz głęboko w środku
Wciąż śpisz głęboko w środku
dziko tańcząc, dwoje staje się jednym
dziko tańcząc, dwoje staje się jednym
dziko tańcząc, dwoje staje się jednym

Cieniu, udziel mi odpowiedzi? - odpowiedz
Znasz prawdę! - Ty
Czuję twój pośpiech, dlaczego się spieszysz ? - Ty
Znajdując ciebie, znajduję siebie (siebie)

Cieniu, udziel mi odpowiedzi? - odpowiedzi
Znasz prawdę! - Ty
Czuję twój pośpiech, dlaczego się spieszysz ? - Ty
Znajdując ciebie, znajduję siebie (siebie)

Odpowiedzi, które znajdziesz w środku
(Odpowiedz sobie)
(Odpowiedz sobie)

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Einar Selvik

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Einar Selvik

Rok wydania:

2021

Wykonanie oryginalne:

Wardruna

Płyty:

Kvitravn (2021)

Ciekawostki:

Piosenka „ Skugge ” („Shadow”) jest niesamowitą dźwiękową podróżą wyrażającą dialog między człowiekiem a cieniem lub, jak to ujął Einar; „To piosenka o cieniach, echach i równowadze między poszukiwaniem odpowiedzi a mądrością wewnętrzną i zewnętrzną”. tu jest wersja po ang. którą już raz wstawiałam Alone, I sad out side At the foot of the mountain As the daylight was fading, a visitor came Shadow was the name I stared straight towards Shadow straight in return In my innermost inside At my outermost outside We both held the gaze With howling silence I asked the way Shadow gave no answer With howling silence I asked the meaning Shadow gave no answer As the sunlight leaves Shadow slips away Into the stonewall As my heart was hammering I creaked at the rock With dwarven tongue (echoes) Shadow replied The fire force you from within The fire force you from within The fire force you from within The fire force you from within The fire force you from within The fire force you from within The fire force you from within The fire force you from within The fire force you from within The fire force you from within without a tace, slips into darkness The fire force you from within The fire force you from within The fire force you from within The fire force you from within The fire force you from within The fire force you from within The fire force you from within The fire force you from within The fire force you from within The fire force you from within without a tace, slips into darkness The fire force you from within The fire force you from within without a tace, slips into darkness without a tace, slips into darkness Still you slumber deep inside Still you slumber deep inside wildly dancing, two becomes one wildly dancing, two becomes one wildly dancing, two becomes one Shadow, give me answers? - answers The truth is known to you !- you I feel your haste when I try to find ? - find In searching you find within - within Shadow, give me answers? - answers The truth is known to you !- you I feel your haste when I try to find ? - find In searching you find within - within Answers you find within (Answers you find within) (Answers you find within)

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 427 112 tekstów, 31 342 poszukiwanych i 588 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności