Teksty piosenek > V > Vocaloid > [Yowane Haku]Daughter Of White
2 427 034 tekstów, 31 337 poszukiwanych i 478 oczekujących

Vocaloid - [Yowane Haku]Daughter Of White

[Yowane Haku]Daughter Of White

[Yowane Haku]Daughter Of White

Tekst dodał(a): Sentaro Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): nimikina Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Sentaro Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

( iki teite gomennasai )
itsuno manika kuchiguse
yowane bakari hai teita tsumaranu dakeno jinsei

mura no hito tachiha mina kireina midori no kami
nakamahazure no watashi hito to chigau shiroi kami

mori no oku de hisoka ni sobie tatsu sennen ki
watashi hakokode hitori kami ni negai wokaketa

kodoku ni ikitsuduke rukoto sore wa totemo sabishii
dare demoii watashi no
tomo dachi ninatte hoshii

kanojo to deatta no wa sennen ki nosu gusoba
taore teita kanojo wo tasuke tanoga hajimari

itsu no manika futari wa totemo nakayoku natta
dakedo watashi to kanojo nanimo kamoga chigatta

mura no nakano dare yori kireina midori no kami
sono yasashii koe to egao dareka ramo aisa reta

doushite konna watashi nimo yasashi kushite kureruno ?
jibun yori otoru onna wo aware deru tsumo rina no ?

hikutsu na watashi wo daki shimete
kanojo wa sasa yaita

( anata wa dare yori suteki na hito yo )
namida gakoboreta

tatoe sekai no subete no hito ga watashi wo sagesumi waratte mo
hitsuyou toshitekureru hito gairu
sore dakede shiawase datta

Scene3 Urban.
futari de mura wo tobidashi te machi de kurashi hajime ta
funare na seikatsu demo isshona ra daijoubu

yuufuku na shounin no fujin no shiyounin
iki rutameni eran da watashi tachi no shigoto

aru nichi yashiki de mikake ta aoi kami no yasa otoko
aitsuto kanojo no deai ga subete wo kuruwa seta

umi no mukou no kuni no ou kare wa kanojo wo fukaku itoshi
tonari no kuni no oujo no kyuukon wo kyon da

kuni wa senka ni tsutsuma reta
oujo ga kudashi ta meirei

( midori no kami no onna wa subete koroshite shimainasai )

minna minna ina kunatte shimatta
shiroi kami no watashi igai
kanojo no kawari ni watashi ga shine ba
yo katta noni
doushite doushite


( iki teite gomennasai )

itsuno manika kuchiguse
yowane bakari hai teita tsumara nudakeno jinsei

mina tomachi no kyoukai aratani kurashi hajime ta
kakumei de oujo ga shin dato kaze no uwasa de kii ta

kanojo to deatta noha
kyoukai nosugusoba taore teita kanojo wo tasuke tanoga hajimari

itsuno manika futari wa totemo nakayoku natta
dakedo watashi to kanojo nanimo kamoga chigatta

daremo inai yoru no zange shitsu
guuzen kii teshimatta kanojo no kokuhaku

aa nantoiu koto deshou
kanojo wa masani

- aku no musume -

machi hazure no chiisa na minato hitori tata zumu anoko
haigo kara chikadu ku watashi

natsuka ra NAIFU toridashi te oujo no senaka ni muke te
furi age ta

anata ni ayamara nakere baikenai koto gaaruno
watashi kekkyoku anatano ada hatore nakatta

anoko wa mukashi no watashi
totemo totemo kodoku na hito
hitoride ikitsuduke rukoto sore wa totemo sabishii

nani mode kinakatta anoko sukoshi ryouri gauma kunatta
kyou nooya tsuno BURIOSSHU tottemo umaku yake teru
ano toki ano umibe de isshun mie ta genkaku
ano shounen haittai dare datta no kashira ?

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
"Córka Bieli"

"Przepraszam, że żyję"
Nawykłam do mówienia tak
Nie przestawałam nigdy cicho narzekać
Na bezsensowną egzystencję

Każdy w mej wiosce ma piękne, zielone włosy
Jestem wyrzutkiem, posiadając białe włosy, jakich nie ma nikt
Głęboko w lesie rośnie stare drzewo
Często chodzę tam i do Boga modlę się
Życie w samotności jest bardzo smutne
Chciałabym, by ktoś, ktokolwiek
Został mym przyjacielem

Spotkałam ją tuż przy starym drzewie
Wszystko zaczęło się, gdy pomogłam leżącej na ziemi nieprzytomnej
Niedługo po tym, zbliżyłyśmy się do siebie
Lecz ta dziewczyna i ja bardzo się od siebie różnimy
Ma najpiękniejsze włosy z całej wioski
Każdy kocha ją, za miły głos i śliczny uśmiech
Dlaczego jesteś dla mnie taka miła?
Czy jest ci mnie żal, bo jestem od ciebie gorsza?

Delikatnie przytuliłaś mnie i rzekłaś, gdy łzy moje płynęły
"Jesteś najwspanialszą osobą, którą w życiu spotkałam"
Płakałam w jej ramionach
Nawet jeśli cały świat będzie się ze mnie śmiał
Mam osobę, która mnie potrzebuje
To wszystko, czego potrzebuję do szczęścia

Uciekłyśmy z wioski i rozpoczęłyśmy życie w mieście
Nawet jeśli wszystko jest dla nas nieznane
Czujemy się dobrze, bo mamy siebie nawzajem
Zostałyśmy służącymi bogatej handlarki
Potrzebowałyśmy tej pracy, by żyć
Pewnego dnia, do posiadłości przybył niebieski panicz
Ich spotkanie odmieniło wszystko

Książę zza morza zakochał się w niej bez pamięci
Do tego stopnia, że odmówił ślubu księżniczce sąsiedniego kraju
Kraj pochłonęła wojna, królowa wydała rozkaz:
"Odszukajcie wszystkie zielonowłose kobiety i zabijcie je"
Wszyscy, wszyscy odeszli, zostałam tylko ja i moje białe włosy
Chciałabym móc umrzeć zamiast ciebie
Dlaczego...? Dlaczego...?

"Przepraszam, że żyję"
Nawykłam do mówienia tak
Nie przestawałam nigdy cicho narzekać
Na nudną egzystencję

Zamieszkałam w małej kaplicy przy porcie
Słyszałam plotkę, jakoby królowa zginęła w rewolucji
Spotkałam ją tuż przy kaplicy
Wszystko zaczęło się, gdy pomogłam leżącej na ziemi nieprzytomnej
Niedługo po tym, zbliżyłyśmy się do siebie
Lecz ta dziewczyna i ja bardzo się od siebie różnimy

W nocy, w pustym konfesjonale
Usłyszałam, jak się spowiadała
Ah, jak to możliwe?
Ona doprawdy jest
Córką Zła

W porcie na granicy miasta
Stoi samotna dziewczyna
Podchodzę do niej od tyłu
Wyjmuję nóż z kieszeni
I wymierzam go w jej plecy
Biorę zamach

Muszę za coś przeprosić cię
Nie potrafiłam cię pomścić
Ona jest dawną mną
Bardzo, bardzo samotną dziewczyną
A życie w samotności
Jest bardzo smutne

Ta dziewczyna, co nic nie umiała
Nauczyła się wkrótce gotować
Brioche, które upiekła mi na deser
Były bardzo smacznie przyrządzone

Tamtego dnia, w porcie
Widziałam iluzję
Zastanawiam się, kim był ten chłopiec?

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

mothy

Edytuj metrykę
Kompozytor:

mothy

Wykonanie oryginalne:

Yowane Haku

Ciekawostki:

Jest to ostatnia oficjalna część sagi Story of Evil.

Komentarze (7):

tsuruguchan 17 maja 2013 23:02
(0)
Niedawno znalazłam zespół, ale uwielbiam gooo! ♥

Akimino 20 sierpnia 2012 16:28
(+1)
Tłumaczenie zostało poprawione, bo i mnie denerwuje, kiedy ktoś na chama wkleja fanduba, zamiast poprawnego tłumaczenia :3

kabukaaa 1 lutego 2012 17:02
(0)
Nigai, cieszmy się, że w ogóle mamy jakieś tłumaczenie. A złe też nie jest. Więc się nie czepiajmy. :)

Ricotta 23 czerwca 2011 19:11
(+2)
Śliczna lecz smutna piosenka...

Nigai 23 kwietnia 2011 16:57
(+1)
Dobra. Rozumiem, że o wiele łatwiej wejść w polski fandub tej piosenki i skopiować polski tekst? Przecież on nie jest całkiem poprawny, jest zrobiony do melodii, ludzie...

Nigai 10 kwietnia 2011 18:25
(+1)
Długa piosenka... Ale śliczna.

Whiskasxd 28 stycznia 2011 14:31
(+1)
Boskie ^^ i smutne T^T

tekstowo.pl
2 427 034 tekstów, 31 337 poszukiwanych i 478 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności