Teksty piosenek > U > U-kiss > Dear My Friend
2 411 692 tekstów, 31 128 poszukiwanych i 611 oczekujących

U-kiss - Dear My Friend

Dear My Friend

Dear My Friend

Tekst dodał(a): shiroiyuki Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): shiroiyuki Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): avatarm Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Ima, kimi ni hitotsu dake
tsutaete oku omoi ga aru
Tatoeba fukai kiri no naka,
deguchi wo mitsukerarezu
Aruku no ni tsukarete shimattara
tamerau hitsuyou nanka nai
Boku no ude ni tsuyoku te wo kakete,
tsukamareba ii

Wherever You Are
doko he demo
Whenever You Want
itsudatte
Kakegae no nai kizuna de tsunagatte iru
Hikari sasu
hare no hi mo fukisusabu
kaze no hi mo
kokoro no dokoka ni wasurenai de,
kono uta wo

Yo, One day ishi ni tsumazuite,
hiza wo surimuita
Imasara kyuu ni kowaku natte
ushiro wo furimuitara
Kimi no egao ga soko ni atte
nanda ka chotto horonigakute
One for the what?
Two for the what?
kou yatte toki wa sugiru no kana

Ano hi kara kawaranai
bokura dake no sekai ga aru
Tatoeba hiroi umi no ue,
michishirube nakushitara
Kogu te wo tome yoake no kawari ni
boku no na wo sakebeba ii nda
Sugu ni kaketsukete, soba ni iru yo
Itsumade demo

Wherever You Are
doko he demo
Whenever You Want
itsudatte
Kakegae no nai kizuna de tsunagatte iru
Hikari sasu
hare no hi mo fukisusabu
kaze no hi mo
kokoro no dokoka ni wasurenai de,
kono uta wo

Ato chotto bakari deatta koro no
tomo no hanashi ni tsukattetai
Mezasu basho mo kimattenai kedo sou,
Until the end of life
Kekkyoku kore ga bokura no ikikata
So Please Don’t forget that’s the way we are
Namida wa itsumo tomo ni nagasu nda
again and again and again and again and again

Wherever You Are
doko he demo
Whenever You Want
itsudatte
Kakegae no nai kizuna de tsunagatte iru
Hikari sasu hare no hi mo fukisusabu
kaze no hi mo
kokoro no dokoka ni wasurenai de,
kono uta wo

Toki ni kage ni toki ni hinata ni
sasaeatte wa mata shiranai sekai ni idomu
Hitori, hitori ja norikoerenai koto mo,
kitto ima ashinarami soroete
Get through it
Tomo ni ikiyou to ketsui doko ni iyou to onaji kuuki
Sutteru mitai na mon sa No doubt

(Wow, Wow, Wow) 
If you call my name, Going get in touch
Tabaneta ya no you ni, hora
(Wow, Wow, Wow) 
I always need you just like you need me
Hitori ja nai tte

Dear My Friend

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Mam tylko jedno marzenie, które ci zdradzę,
wiec słuchaj uważnie
Jeśli nie możesz znaleźć drogi w gęstej mgle
I jesteś zbyt zmęczony wędrówką
Nie wahaj się
Złap mocno moją rękę, polegaj na mnie

Gdziekolwiek jesteś
Gdziekolwiek
Cokolwiek chcesz
Zawsze
Łączy nas więź, której nic nie zastąpi
W słoneczne dni, w wietrzne dni
Pamiętaj o tej piosence

Pewnego dnia, potknąłem się o kamień i upadłem
raniąc sobie kolano
Znów się wystraszyłem, lesz spojrzałem do tyłu
I odnalazłem twój uśmiech, który przynosi trochę smutku
Raz - dlaczego? Dwa - dlaczego?
Myślę, że to właśnie tak upływa czas

Mamy swój świat, który nie zmienił się od tamtego dnia
Jeśli zgubisz się na tym szerokim morzu,
Przestań wiosłować i zawołaj mnie,
Zamiast czekać na wschód słońca
Przybiegnę do ciebie i będę z tobą
Tak długo jak tego chcesz

Gdziekolwiek jesteś
Gdziekolwiek
Cokolwiek chcesz
Zawsze
Łączy nas więź, której nic nie zastąpi
W słoneczne dni, w wietrzne dni
Pamiętaj o tej piosence

Chcę jeszcze trochę zabawiać moich przyjaciół historiami,
które mówią o naszym pierwszym spotkaniu
Nie miałem wtedy żadnych celów
To prawda, do końca życia
Po tym wszystkim, właśnie w ten sposób żyjemy
Więc proszę, nie zapominaj
Właśnie tacy jesteśmy,
Zawsze będziemy płakać razem
Wciąż i wciąż,
Wciąż i wciąż,
Wciąż i wciąż…

Gdziekolwiek jesteś
Gdziekolwiek
Cokolwiek chcesz
Zawsze
Łączy nas więź, której nic nie zastąpi
W słoneczne dni, w wietrzne dni
Pamiętaj o tej piosence

Czasem w cieniu, czasem pod słońcem
Wspieramy się nawzajem
I zamierzamy spróbować czegoś, czego nigdy nie próbowaliśmy
Czego nie mogę pokonać samemu
Na pewno przezwyciężymy to razem,
Przejdziemy przez to
Postanowiłem, że będziemy razem
To tak jakbyśmy oddychali w tym samym miejscu
Gdziekolwiek jesteśmy
Niewątpliwie..

(Wow Wow Wow)
Jeśli mnie zawołasz,
Skontaktujemy się,
Jak strzały ze słynnego morału, musimy trzymać się razem,
widzisz
(Wow Wow Wow)
Zawszę cię potrzebuję,
Tak jak i ty mnie potrzebujesz,
Nie jesteś sam

Mój drogi przyjacielu.

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Kei Odate

Edytuj metrykę
Kompozytor:

H-wonder

Rok wydania:

2012

Wykonanie oryginalne:

U-Kiss

Płyty:

Dear My Friend (Japanese Single)

Ciekawostki:

Piosenka ta została użyta jako ending to japońskiego anime: 'Arashi no Yoru ni: Himitsu no Tomodachi'.

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 411 692 tekstów, 31 128 poszukiwanych i 611 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności