Teksty piosenek > T > Tool > Third eye
2 410 984 tekstów, 31 125 poszukiwanych i 472 oczekujących

Tool - Third eye

Third eye

Third eye

Tekst dodał(a): martuska Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): martuska Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): olcia_197 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Dreaming of that face again.
It's bright and blue and shimmering.
Grinning wide and comforting me with it's three warm and wild eyes.
On my back and tumbling down that hole and back again rising upand wiping the webs and the dew from my withered eye.
In Out In Out In Out
A child's rhyme stuck in my head.
It said that life is but a dream.
I've spent so many years in question to find I've known this all along.
"So good to see you.
I've missed you so much.
So glad it's over.
I've missed you so much.
Came out to watch you play.
Why are you running?"
Shrouding all the ground around me.
Is this holy crow above me.
Black as holes within a memory and blue as our new second sun.
I stick my hand into his shadow to pull the pieces from the sand.
Which I attempt to reassemble to see just who I might have been.
I do not recognize the vessel, but the eyes seem so familiar.
Like phosphorescent desert buttons singing one familiar song...
"So good to see you.
I've missed you so much.
So glad it's over.
I've missed you so much.
Came out to watch you play.
Why are you running away?"
Prying open my third eye.
So good to see you once again.
I thought that you were hiding.
And you thought that I had run away.
Chasing the tail of dogma.
I opened my eye and there we were.
So good to see you once again.
I thought that you were hiding from me.
And you thought that I had run away.
Chasing a trail of smoke and reason.
Prying open my third eye.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Trzecie oko


"Bo wiecie, ja uważam, że narkotyki zrobiły dla nas kilka *dobrych* rzeczy, poważnie. I jeżeli nie zgadzacie się z tym, że narkotyki zrobiły dla nas dobre rzeczy, zróbcie dla mnie przysługę: idźcie do domu jeszcze dziś wieczorem, weźcie wszystkie swoje albumy, wszystkie kasety, wszystkie płyty i spalcie je. Bo wiecie co? Muzycy którzy zrobili całą tą świetną muzykę, która wzbogacała wasze życia od początku przez te wszystkie lata... Chhhhhhhhhhholernie byli naćpani."
(Tłumaczenie cytatu: Emi De i Szymon Groth)

"To nie jest wojna o narkotyki, to jest wojna o wolność osobistą, czy to jest tym co jest słuszne? Miejcie to zawsze na uwadze. Dzięki!"
(Tłumaczenie cytatu: Emi De i Szymon Groth)

"Dzisiaj młody mężczyzna na kwasie zdał sobie sprawę, że materia jest zaledwie skondensowaną energią subtelnych wibracji—że wszyscy jesteśmy jedną świadomością doświadczającą siebie subiektywnie. Nie istnieje coś takiego jak śmierć, życie to tylko sen, a my jesteśmy wyobrażeniem samych siebie. A teraz Tom zapowie pogodę."
(Tłumaczenie cytatu: Emi De)


Śnię znów o tej twarzy.
Jest jasna i niebieska i błyszcząca.
Uśmiecha się szeroko i utula mnie swymi trzema ciepłymi i dzikimi oczami.
Na wznak i zapada się w dół tej dziury i z powrotem wznosi się i przeciera pajęczyny i rosę z mojego uschniętego oka.
Do środka... na zewnątrz... Do środka... na zewnątrz... Do środka... na zewnątrz…
Dziecięca rymowana utkwiła mi w głowie.
Mówiła że życie jest jak sen.
Spędziłem tyle lat zadając pytania aby odkryć że wiedziałem to wszystko od początku.
„Tak dobrze cię widzieć.
Tęskniłem za tobą tak bardzo.
Tak się cieszę, że to się skończyło.
Tęskniłem za tobą tak bardzo.
Wyszedłem zobaczyć jak się bawisz.
Dlaczego uciekasz?”
Owija całą ziemię wokół mnie.
Ten święty kruk nade mną.
Czarny jak dziury w pamięci i niebieski jak nasze nowe słońce.
Wtykam rękę w jego cień, aby wyciągnąć elementy z piasku.
Które próbuję poskładać aby zobaczyć kim mogłem być.
Nie rozpoznaję ucieleśnienia, ale oczy wydają się tak znane.
Jak fosforyczne pustynne guziki*
śpiewające jedną znajomą piosenkę…
„Tak dobrze cię widzieć.
Tęskniłem za tobą tak bardzo.
Tak się cieszę, że to się skończyło.
Tęskniłem za tobą tak bardzo,
Wyszedłem zobaczyć jak się bawisz,
Dlaczego uciekasz?”
Podważam moje trzecie oko.
Tak dobrze widzieć cię ponownie.
Myślałem że się ukrywałeś.
A ty myślałeś że ja uciekałem.
W pogoni za ogonem dogmatu.
Otworzyłem oczy i tam byliśmy.
Tak dobrze widzieć cię ponownie.
Myślałem że się ukrywałeś.
A ty myślałeś że ja uciekałem.
W pogoni za smugą dymu i rozsądku.
Podważam moje trzecie oko.

*Pejotl, psychoaktywny kaktus pustynny, po wysuszeniu ma rozmiar niklu i jest często określany jako „guziki”.

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Maynard James Keenan

Edytuj metrykę
Rok wydania:

1996

Wykonanie oryginalne:

Tool

Płyty:

Ænima

Ciekawostki:

Ta piosenka przedstawia wymuszanie duchowego doświadczenia za pomocą psychodelików. Narrator nawiązuje do bycia na granicy duchowego przebudzenia i używa pewnego rodzaju psychedeliku, aby „podważyć” trzecie oko i ponownie połączyć się ze sobą.

Komentarze (5):

razierazie 25 marca 2014 21:21
(+6)
"Bo wiecie, ja uważam, że narkotyki zrobiły dla nas kilka *dobrych* rzeczy, poważnie. I jeżeli nie zgadzacie się z tym, że narkotyki zrobiły dla nas dobre rzeczy, zróbcie dla mnie przysługę: idźcie do domu jeszcze dziś wieczorem, weźcie wszystkie swoje albumy, wszystkie kasety, wszystkie płyty i spalcie je. Bo wiecie co? Muzycy którzy zrobili całą tą świetną muzykę, która wzbogacała wasze życia od początku przez te wszystkie lata... Chhhhhhhhhhholernie ------ byli naćpani."
--------- Tłumaczenie cytatu: Emi De i Szymon Groth

"See, I think drugs have done some *good* things for us, I really do. And if you don’t believe drugs have done good things for us, do me a Favor: go home tonight and take all your albums, all your tapes, and all your cd’s and burn em’. 'Cause you know what? The musicians who’ve made all that great music that’s enhanced your lives throughout the years... Rrrrrrrrrrrrreal ------ high on drugs."
--Bill Hicks

"To nie jest wojna o narkotyki, to jest wojna o wolność osobistą, czy to jest tym co jest słuszne? Miejcie to zawsze na uwadze. Dzięki!"
--------- Tłumaczenie cytatu: Emi De i Szymon Groth

"It's not a war on drugs, it's a war on personal freedom, it´s what it is ok?. Keep that in mind at all times. Thank you!"
--Bill Hicks

"Dzisiaj młody mężczyzna na kwasie zdał sobie sprawę, że materia jest zaledwie skondensowaną energią subtelnych wibracji—że wszyscy jesteśmy jedną świadomością doświadczającą siebie subiektywnie. Nie istnieje coś takiego jak śmierć, życie to tylko sen, a my jesteśmy wyobrażeniem samych siebie. A teraz Tom zapowie pogodę."
---- Tłumaczenie cytatu: Emi De


"Today, a young man on acid realized that all matter is merely energy condensed to a slow vibration—that we are all one consciousness experiencing itself subjectively. There is no such thing as death, life is only a dream, and we're the imagination of ourselves. And now, here's Tom with the weather."

--Bill Hicks

"Myśl za siebie
Zakwestionuj system władzy

Całą historię ludzkości, nasz gatunek stawiał czoła przerażającemu i terroryzującemu faktowi, że tak naprawdę nie wiemy kim jesteśmy i gdzie zmierzamy w tym oceanie chaosu, to właśnie system władzy - polityka, religia, system edukacji - próbuje dać nam poczucie komfortu poprzez narzucenie nam ich porządku, zasad, przepisów, informacji - formując nasze umysły - tak byśmy postrzegali rzeczywistość tak jak oni ją widzą. Aby myśleć za siebie, zakwestionuj system władzy i naucz się jak wejść w stan wrażliwy na nowe poglądy, chaotyczny, zmieszany, podatny na własne wnioski.

Myśl za siebie
Zakwestionuj system władzy'"
--------- Tłumaczenie cytatu: Szymon Groth
--------------------------------------
"Think for yourself
Question authority
Throughout human history, as our species has faced the frightening, terrorizing fact that we do not know who we are, or where we are going in this ocean of chaos, it has been the authorities — the political, the religious, the educational authorities — who attempted to comfort us by giving us order, rules, regulations, informing — forming in our minds — their view of reality. To think for yourself you must question authority and learn how to put yourself in a state of vulnerable open-mindedness, chaotic, confused vulnerability to inform yourself.
Think for yourself.
Question authority."
---------- Timothy Leary

Zapraszam na http://tap-mjk.blogspot.com/

iwonaa1993 6 lutego 2013 18:31
(+1)
Ja osobiście bardziej lubię tę dłuższą wersję, gdzie na początku jest cytat Billa Hicksa:D A piosenka genialna. lepsza jest chyba tylko Aenima...

razzia 24 listopada 2011 08:13
(+1)
"Prying" to wg tlumacza tego tekstu "modle sie"? proponuje zajrzec do slownika, jesli slowo jest nieznane. Po co psuc caly efekt miernym tlumaczeniem?
Nie zabierajcie sie za tlumaczenia, jesli nie znacie jezyka!!! To naprawde nie jest takie proste jak sie moze wydawac!

sprawdz co znaczy "pray", a co znaczy "pry"

Tak sie zastanawiam, co wy rozumiecie tych piosenek Toola, jak w kazdym tlumaczeniu sa bledy!!

Rosaria 28 lipca 2011 21:55
(+2)
Zgadzam się z koorah.
Świetna piosenka. Bardzo w stylu Tool'a. Ten zespół ma to w sobie, że potrafi
przenieść niejako w inny świat. To jest po prostu genialne.
Wielki szacunek dla Twórców. ;)

koorah 5 stycznia 2010 00:31
(+8)
Esencja Toola, w tym utworze przypominającym podróż w podświadomość jest to, co w Toolu najlepsze: genialna perkusja, zmienna rytmika, niebanalny tekst, multum możliwych interpretacji i tona mroku.

tekstowo.pl
2 410 984 tekstów, 31 125 poszukiwanych i 472 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności