Teksty piosenek > T > The Real Mckenzies > Barrett's Privateers
2 427 494 tekstów, 31 343 poszukiwanych i 361 oczekujących

The Real Mckenzies - Barrett's Privateers

Barrett's Privateers

Barrett's Privateers

Tekst dodał(a): Paulinchen94 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): kamkam2612 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): kamkam2612 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Oh, the year was 1778, how I wish I was in sherbrooke now!
A letter of marque come from the king,
To the scummiest vessel I'd ever seen,
God damn them all!

I was told we'd sail the seas for american gold
We'd fire no guns-shed no tears
Well I'm a broken man on a halifax pier
The last of Barrett's privateers.

Oh, Elcid Barrett cried the town,
How I wish I was in sherbrooke now!
For twenty brave men all fishermen who
Would make for him the antelope's crew
God damn them all!

I was told we'd sail the seas for american gold
We'd fire no guns-shed no tears
Well I'm a broken man on a halifax pier
The last of Barrett's privateers.

Now the antelope sloop was a sickening sight,
How I wish I was in sherbrooke now!
She'd a list to the port and and her sails in rags
And the cook in scuppers with the staggers and the jags
God damn them all!

I was told we'd sail the seas for american gold
We'd fire no guns-shed no tears
Well I'm a broken man on a halifax pier
The last of Barrett's privateers.

On the king's birthday we sail away,
How I wish I was in sherbrooke now!
We were 97 days to montego bay
Pumping like madmen all the way
God damn them all!

I was told we'd sail the seas for american gold
We'd fire no guns-shed no tears
Well I'm a broken man on a halifax pier
The last of Barrett's privateers.

On the 98th day we sailed again,
How I wish I was in sherbrooke now!
When big fat american hove in sight
With our cracked four pounders we made to fight
God damn them all!

I was told we'd sail the seas for american gold
We'd fire no guns-shed no tears
Well I'm a broken man on a halifax pier
The last of Barrett's privateers.

The yankee lay low down with gold,
How I wish I was in sherbrooke now!
She was big and fat and loose in the stays
But to catch her took us three whole days
God damn them all!

I was told we'd sail the seas for american gold
We'd fire no guns-shed no tears
Well I'm a broken man on a halifax pier
The last of Barrett's privateers.

Then at length we stood two cables away,
How I wish I was in sherbrooke now!
Our cracked four pounders made an awful din
But with one fat ball the yank stove us in
God damn them all!

I was told we'd sail the seas for american gold
We'd fire no guns-shed no tears
Well I'm a broken man on a halifax pier
The last of Barrett's privateers.

Now the antelope shook and she pitched on her side,
How I wish I was in sherbrooke now!
Barrett was smashed like a bowl of eggs
And the main trunk carried off both me legs
God damn them all!

I was told we'd sail the seas for american gold
We'd fire no guns-shed no tears
Well I'm a broken man on a halifax pier
The last of Barrett's privateers.

So here I lay in my 23rd year,
How I wish I was in sherbrooke now!
Well it's been 6 years since we sailed away
And I just made halifax yesterday
God damn them all!

I was told we'd sail the seas for american gold
We'd fire no guns-shed no tears
Well I'm a broken man on a halifax pier
The last of Barrett's privateers.

God damn them all!

I was told we'd sail the seas for american gold
We'd fire no guns-shed no tears
[?]
Well I'm a broken man on a halifax pier
The last of Barrett's privateers.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Oh, to był rok 1778, jak marzę o tym by być teraz w Sherbrooke
List markiza nadszedł od samego króla
Do największego statku jaki kiedykolwiek widziałem
Cholera ich wszystkich!

Powiedziano mi że będziemy przepływać morza dla amerykańskiego złota
Nie będziemy strzelać, ani wylewać łez
Cóż, jestem załamanym człowiekiem na Halifax molo
Ostatni z korsarzy Barretta

Oh, Elcid Barrett zawołał w stronę miasta
Jak marzę o tym by być teraz w Sherbrooke!
Dla dwudziestu odważnych mężczyzn wszyscy wędkarze,
sprawią mu załogę antylop
Cholera ich wszystkich!

Powiedziano mi że będziemy przepływać morza dla amerykańskiego złota
Nie będziemy strzelać, ani wylewać łez
Cóż, jestem załamanym człowiekiem na Halifax molo
Ostatni z korsarzy Barretta

Teraz slup [rodzaj żaglówki] antylop budzi odrażający widok
Jak ja marzę o tym by być teraz w Sherbrooke!
Miała list do portu a jej żagle były w łachmanach
A kucharz w ściekach pokładowych chwiejnym krokiem i przerwami się zatacza
Cholera ich wszystkich!

Powiedziano mi że będziemy przepływać morza dla amerykańskiego złota
Nie będziemy strzelać, ani wylewać łez
Cóż, jestem załamanym człowiekiem na Halifax molo
Ostatni z korsarzy Barretta

W urodziny króla odpłynęliśmy daleko
Jak ja marzę o tym by być teraz w Sherbrooke!
Byliśmy 97 dni do Montego Bay
Tłocząc jak szaleńcy całą drogę

Powiedziano mi że będziemy przepływać morza dla amerykańskiego złota
Nie będziemy strzelać, ani wylewać łez
Cóż, jestem załamanym człowiekiem na Halifax molo
Ostatni z korsarzy Barretta

98-ego dnia popłynęliśmy znów
Jak ja marzę o tym by być teraz w Sherbrooke!
Gdy wielki tłusty amerykanin chował się z pola widzenia
Z naszymi połamanymi czterema kruszarkami podjęliśmy walkę
Cholera ich wszystkich!

Powiedziano mi że będziemy przepływać morza dla amerykańskiego złota
Nie będziemy strzelać, ani wylewać łez
Cóż, jestem załamanym człowiekiem na Halifax molo
Ostatni z korsarzy Barretta

Jankes położył się nisko ze złotem
Jak ja marzę o tym by być teraz w Sherbrooke!
Była duża, tłusta i luźna w pobycie
Ale złapanie jej zajęło nam trzy dni
Cholera ich wszystkich!

Powiedziano mi że będziemy przepływać morza dla amerykańskiego złota
Nie będziemy strzelać, ani wylewać łez
Cóż, jestem załamanym człowiekiem na Halifax molo
Ostatni z korsarzy Barretta

Potem długo staliśmy dwa kable z dala
Jak ja marzę o tym by być teraz w Sherbrooke!
Nasze połamane cztery kruszarki wydały okropny hałas
Ale jedną tłustą kulą Jankes uwięził nas w środku
Cholera ich wszystkich!

Powiedziano mi że będziemy przepływać morza dla amerykańskiego złota
Nie będziemy strzelać, ani wylewać łez
Cóż, jestem załamanym człowiekiem na Halifax molo
Ostatni z korsarzy Barretta

Teraz antylopa zatrzęsła się i rozbiła na boku
Jak ja marzę o tym by być teraz w Sherbrooke!
Barrett rozbił się jak miska jaj
A główny słup pozbawił mnie obu nóg
Cholera ich wszystkich!

Powiedziano mi że będziemy przepływać morza dla amerykańskiego złota
Nie będziemy strzelać, ani wylewać łez
Cóż, jestem załamanym człowiekiem na Halifax molo
Ostatni z korsarzy Barretta

A więc leżę tu teraz, w dwudziestym trzecim wieku
Jak ja marzę o tym by być teraz w Sherbrooke!
Cóż, to już 6 lat odkąd odpłynęliśmy daleko
A ja właśnie zrobiłem wczoraj Halifax
Cholera ich wszystkich!

Powiedziano mi że będziemy przepływać morza dla amerykańskiego złota
Nie będziemy strzelać, ani wylewać łez
Cóż, jestem załamanym człowiekiem na Halifax molo
Ostatni z korsarzy Barretta

Cholera ich wszystkich!

Powiedziano mi że będziemy przepływać morza dla amerykańskiego złota
Nie będziemy strzelać, ani wylewać łez
[?]
Cóż, jestem załamanym człowiekiem na Halifax molo
Ostatni z korsarzy Barretta

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Stan Rogers

Edytuj metrykę
Rok wydania:

1976

Wykonanie oryginalne:

Stan Rogers

Covery:

The Real McKenzies

Płyty:

Westwinds

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 427 494 tekstów, 31 343 poszukiwanych i 361 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności