Teksty piosenek > T > The Louvin Brothers > Nearer My God to Thee
2 513 629 tekstów, 31 606 poszukiwanych i 250 oczekujących

The Louvin Brothers - Nearer My God to Thee

Nearer My God to Thee

Nearer My God to Thee

Tekst dodał(a): Bakszyszol Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): translatorAI Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): JTK1964 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

1. Nearer, my God, to thee, nearer to thee!
E'en though it be a cross that raiseth me,
still all my song shall be,
nearer, my God, to thee;
nearer, my God, to thee, nearer to thee!

2. Though like the wanderer, the sun gone down,
darkness be over me, my rest a stone;
yet in my dreams I'd be
nearer, my God, to thee;
nearer, my God, to thee, nearer to thee!

3. There let the way appear, steps unto heaven;
all that thou sendest me, in mercy given;
angels to beckon me
nearer, my God, to thee;
nearer, my God, to thee, nearer to thee!

4. Then, with my waking thoughts bright with thy praise,
out of my stony griefs Bethel I'll raise;
so by my woes to be
nearer, my God, to thee;
nearer, my God, to thee, nearer to thee!

5. Or if, on joyful wing cleaving the sky,
sun, moon, and stars forgot, upward I fly,
still all my song shall be,
nearer, my God, to thee;
nearer, my God, to thee, nearer to thee!

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie przez AI:

Pokaż tłumaczenie
1. Bliżej, mój Boże, do Ciebie, bliżej do Ciebie!
Nawet jeśli to krzyż, który mnie podnosi,
wciąż cała moja pieśń będzie:
bliżej, mój Boże, do Ciebie;
bliżej, mój Boże, do Ciebie, bliżej do Ciebie!

2. Chociaż jak wędrowiec, słońce zaszło,
ciemność nade mną, mój odpoczynek kamień;
jednak w moich snach będę
bliżej, mój Boże, do Ciebie;
bliżej, mój Boże, do Ciebie, bliżej do Ciebie!

3. Niech pojawi się droga, kroki do nieba;
wszystko, co mi posyłasz, w miłosierdziu dane;
aniołowie wskazujący drogę
bliżej, mój Boże, do Ciebie;
bliżej, mój Boże, do Ciebie, bliżej do Ciebie!

4. Wtedy, z moimi myślami przebudzenia, jasnymi Twoją chwałą,
z mojej kamiennej żałoby wzniesie się Betel;
tak przez moje cierpienia będę
bliżej, mój Boże, do Ciebie;
bliżej, mój Boże, do Ciebie, bliżej do Ciebie!

5. Albo jeśli, na radosnym skrzydle tnąc niebo,
słońce, księżyc i gwiazdy zapomniane, wzlatuję w górę,
wciąż cała moja pieśń będzie:
bliżej, mój Boże, do Ciebie;
bliżej, mój Boże, do Ciebie, bliżej do Ciebie!
Przetłumaczone przez sztuczną inteligencję Popraw lub Zgłoś

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Sarah Flower Adams

Edytuj metrykę
Muzyka (producent):

Eliza Flower

Rok wydania:

1957

Wykonanie oryginalne:

Risë Stevens - RCA Victor Orchestra and Chorus - Frank Black, Conductor (1950)

Covery:

The Louvin Brothers

Płyty:

Nearer My God to Thee (LP, 1957), The Family Who Prays (LP, 1958), Close Harmony (8 x CD, 1992)

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 513 629 tekstów, 31 606 poszukiwanych i 250 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności