Teksty piosenek > T > TGD (Trzecia Godzina Dnia) > Kolęda Maryi
2 643 489 tekstów, 31 870 poszukiwanych i 602 oczekujących

TGD (Trzecia Godzina Dnia) - Kolęda Maryi

Kolęda Maryi

Kolęda Maryi

Tekst dodał(a): anmar09 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): translatorAI Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): anmar09 Edytuj teledysk

Tekst piosenki: TGD (Trzecia Godzina Dnia) - Kolęda Maryi

Ciemna nocy niepojęta
Drzewo, co na mrozie pękasz
Pomóżcie mnie, umęczonej
Wędrować w dalekie strony

O Józefie, ty mnie wspomóż
Byśmy doszli gdzie do domu
Już ból mi ciało przeszywa
A gdzie ja będę rodziła?

Ani łyżki, ani miski
Ani deski dla kołyski
Ani płatka, ani szmatka
Co ja pocznę, biedna matka?

Ciemna nocy niepojęta
Drzewo, co na mrozie pękasz
Pomóżcie mnie, umęczonej
Wędrować w dalekie strony

Lisy po śniegu rysują
Wilki z boru nawołują
Gdzie ja samotna w tej drodze
Bożego Syna urodzę?

Już nie mogę płakać z żalu
Już mnie stopy ogniem palą
A tu jeszcze taka droga
Ani domu, ani ognia

Lisy po śniegu rysują
Wilki z boru nawołują
Gdzie ja samotna w tej drodze
Bożego Syna urodzę?

Już nie mogę płakać z żalu
Już mnie stopy ogniem palą
A tu jeszcze taka droga
Ani domu, ani ognia

Ciemna nocy niepojęta
Drzewo, co na mrozie pękasz
Pomóżcie mnie, umęczonej
Wędrować w dalekie strony

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie AI: TGD (Trzecia Godzina Dnia) - Kolęda Maryi

Pokaż tłumaczenie
Dark and incomprehensible night,
Tree that cracks in the frost,
Help me, the weary one,
Travel to distant lands.

Oh Joseph, support me,
So we can reach a home,
Pain already pierces my body,
And where will I give birth?

No spoon, no bowl,
No wood for a cradle,
No cloth, no shred,
What will I, a poor mother, do?

Dark and incomprehensible night,
Tree that cracks in the frost,
Help me, the weary one,
Travel to distant lands.

Foxes trace upon the snow,
Wolves call from the forest,
Where alone on this journey,
Will I give birth to God's Son?

I can no longer cry from sorrow,
My feet are burning with fire,
And still there is such a road,
No home, no fire.

Foxes trace upon the snow,
Wolves call from the forest,
Where alone on this journey,
Will I give birth to God's Son?

I can no longer cry from sorrow,
My feet are burning with fire,
And still there is such a road,
No home, no fire.

Dark and incomprehensible night,
Tree that cracks in the frost,
Help me, the weary one,
Travel to distant lands.
Przetłumaczone przez sztuczną inteligencję Popraw lub Zgłoś

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Ernest Bryll

Edytuj metrykę
Muzyka:

Wojciech Trzciński

Rok wydania:

1980

Wykonanie oryginalne:

Teresa Haremza

Covery:

TGD (Trzecia Godzina Dnia)

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 643 489 tekstów, 31 870 poszukiwanych i 602 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Regulamin | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności