[Zwrotka 1: SZA]
Wyrywam głowy wszystkim moim lalkom Barbie
Rzucam je na stos, wsadzam je w kabriolety
(Click, vroom) podoba mi się sposób, w jaki jeżdżą¹
Ken miał to wszystko, Skipper chciała czegoś więcej
Niż tylko przyglądania się z boku, marząc o tym, by to mieć
Marząc o tym, by to mieć²
[Refren: SZA]
Tutaj, w twoim ogrodzie, budujesz marzenia
Pieprzyć rzeczywistość, chcesz poznać, poznać mnie
Chcesz mnie poznać?
[Zwrotka 2: SZA]
Utknęłam w Nintendo, ty masz kontroler
Street Fighters i tym podobne
Krzyczałam „wykończ go”³
(Down goes Frazier)⁴
Krzyczałam „wykończ go”
Przyjdź Desdemona, Othello i tragedie
Smutki Szekspira, od czego mam zacząć?⁵
Gdzie zaczynamy?
[Zwrotka 3: Chance The Rapper]
Mam L na swoich płytach
Zioło na winylu⁶
Klucze otwierają drzwi, kiedy są albinosami⁷
Teraz zapukaj do moich drzwi, kiedy moje gwiazdy to Lionel⁸
Łowiłem przez minutę, czekając na płotkę
Tylko ja wiem, że bycie pionkiem to ciężki zawód
I rookie for a castling, jest jak czesne do finału⁹
Byłem nieobecny dla błyskotek, poświęć minutę dla nieletniego¹⁰
Widzę nadchodzące wygrane przez moje okno
Popiół na mojej skórze, gdy wieją rekordowo niskie temperatury
Komponuję rytm tylko do najwolniejszych temp¹¹
Używam broni tylko wtedy, gdy samochód jest limuzyną
Widzisz¹²
Płynę w tłumie
Nurkuję pod prysznicem, zamawiam Ubera, by dojechać do moich sąsiadów
Kiedyś płaciłem za czyny innych, dopóki Peter nie zaczął podejmować lepszych decyzji¹³
Teraz pierwszą rzeczą, którą powinieneś powiedzieć, jest to, gdzie do diabła jest cały papier [hajs]
Ale wspomnienia wciąż wracają
Wszystkie noce, kiedy się śmialiśmy
Chcę wiedzieć, jaki byłem kiedyś, jaki byłem
[Outro: SZA & Chance the Rapper]
Wspomnienia się odtwarzają, wszystkie noce w których zwykliśmy się kochać
(Tutaj, w twoim ogrodzie, budujesz marzenia)
Zastanawiam się, jaka byłam, jaka byłam
(Pieprzyć rzeczywistość, chcesz poznać, poznać mnie)
Wspomnienia się odtwarzają, wszystkie noce w których zwykliśmy się kochać
(Chcesz mnie poznać?)
Zastanawiam się, jaka byłam, jaka byłam
Wspomnienia się odtwarzają, wszystkie noce w których zwykliśmy się kochać
Zastanawiam się, jaka byłam, jaka byłam
Wspomnienia się odtwarzają, wszystkie noce w których zwykliśmy się kochać
Zastanawiam się, jaka byłam, jaka byłam
Wspomnienia się odtwarzają, wszystkie noce w których zwykliśmy się kochać
Zastanawiam się, jaka byłam, jaka byłam
¹ "click vroom" to tutaj dźwięk zapinanego paska bezpieczeństwa i jazdy w kabriolecie Barbie
² Ken to chłopak Barbie, a Skipper to jej młodsza siostra, która nie doczekała się chłopaka
³ Street Fighter to gra na konsolę Nintendo, a "finish him" to okrzyk wydawany w grze Mortal Kombat przed zadaniem ostatecznego ciosu
⁴ "down goes Frazier" to nawiązanie do walki dwóch bokserów Joe Frazier'a i George'a Foremana, w której wygrał Foreman
⁵ Desdemona i Othello to tragedie Szekspira; Othello to także gra planszowa; SZA chce się również dowiedzieć, gdzie może zacząć własną historię/tragedię
⁶ może tu chodzić o dwa ułożone razem kawałki papieru w kształt litery „L”, które potem zostaną zwinięte w blunta; Chance został kiedyś zatrzymany i obserwowany przez 10 dni za palenie zioła na parkingu - w języku angielskim takie coś nazywa się "left hanging", czyli w skrócie "L"; również igła do gramofonu jest czasami nazywana „L”
⁷ gra słów - keys oznaczają także klawisze fortepianu i większość z nich jest biała, jak albinosi - otwierają więc drzwi do kariery muzycznej; może też chodzić o to, że łatwiej zrobić karierę będąc białym
⁸ Chance napisał na twitterze, że "knock on my door" brzmi jak "commodore", a Lionel Richie był członkiem zespołu Commadores
⁹ dalsze nawiązanie do szachów - rookie for a castle to ruch, w którym inne pionki blokują drogę do króla/królowej - kiedy pionki zostają zbjane "na raty", to jest to jak czesne, które dzięki temu poświęceniu prowadzą do wygranej
¹⁰ gra słów - hooky oznacza także dziwkę, a tassel penisa, więc "playing hooky for a tassel" znaczy "bajeruję dziwkę dla ruchania", ale hooky to także nieobecności, a Chance miał kiedyś problemy w szkole, więc prosi by zainteresowano się nim jako nastolatkiem; minor to także skala, w jakiej zapisuje się utwory i charakteryzuje się smutniejszym brzmieniem
¹¹ gra słów - record low temps oznacza także wolne tempa rekordów/nagrań, wind blow może tam oznaczać wolne tempo, niczym wianie wiatru lub zasamplowany odgłos wiatru; popiół na skórze to gęsia skórka
¹² te dwa wersy są odniesieniem do standupu Dave Chappelle'a - z jeżdżeniem limuzyną na niebezpieczne osiedla (https://www.youtube.com/watch?v=RNrZmqAB11w) i wymową (https://www.youtube.com/watch?v=WMQE8qtbnbw)
¹³ również chodzi o angielski łamacz językowy "Peter Piper picking pickled peppers" i o bajkę "The Pied Piper", czyli fleciście z Hameln
Historia edycji tłumaczenia
Komentarze (0):