Teksty piosenek > S > Suzy Bogguss > Come As You Were
2 426 941 tekstów, 31 338 poszukiwanych i 479 oczekujących

Suzy Bogguss - Come As You Were

Come As You Were

Come As You Were

Tekst dodał(a): Partisan Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Partisan Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Partisan Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

I'm giving a party tonight
With champagne and pink party lights
I hope you'll attend if you're free
Come as you were before you stopped loving me

The party is B.Y.O.L.
So bring your old love you once felt
Don't bother to R.S.V.P.
Just come as you were before you stopped loving me

If you're sorry you hurt me and you've seen the light
Do me a party favor and love me tonight

My party could be such fun
If only you'll just say you'll come
If here is where you long to be
Come as you were before you stopped loving me

If here is where you long to be
Come as you were before you stopped loving me (x2)

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Wydaję dziś wieczorem przyjęcie
Z szampanem i różowymi lampkami
Mam nadzieję, że weźmiesz udział, jeśli będziesz wolny
Przyjdź taki, jakim byłeś, zanim przestałeś mnie kochać

To przyjęcie to PSDM*
Więc przynieś swoją dawną miłość, którą kiedyś czułeś
Nie przejmuj się RSVP**
Po prostu przyjdź taki, jakim byłeś, zanim przestałeś mnie kochać

Jeśli jest ci przykro, że mnie skrzywdziłeś, i przejrzałeś na oczy
To zrób mi prezent na przyjęcie i kochaj mnie dziś wieczorem

Moje przyjęcie mogłoby być świetną zabawą
Jeśli tylko zwyczajnie powiesz, że przyjdziesz
Jeśli miejsce, za którym tęsknisz, jest właśnie tutaj
To przyjdź taki, jakim byłeś, zanim przestałeś mnie kochać

Jeśli miejsce, za którym tęsknisz, jest właśnie tutaj
To przyjdź taki, jakim byłeś, zanim przestałeś mnie kochać (x2)


* w oryginale: B.Y.O.L.; normalnie byłby to skrót od „bring your own liquor” (przynieś swój własny alkohol), ale w następnej linijce skrót jest rozwiązany jako „bring your old love” (przynieś swoją dawną miłość)
** RSVP to skrót francuskiego wyrażenia „répondez s’il vous plaît” (proszę odpowiedzieć); umieszcza się go na zaproszeniach, kiedy zapraszający oczekuje, że zaproszony gość potwierdzi zamiar przybycia

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Paul Craft

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Paul Craft

Rok wydania:

1987

Wykonanie oryginalne:

Joe Stampley (1980)

Covery:

Suzy Bogguss, T. Graham Brown, Johnny Lee, Jerry Lee Lewis, Barbara Mandrell, The Settlers

Płyty:

Come As You Were / True North (SP, 1987)

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 426 941 tekstów, 31 338 poszukiwanych i 479 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności