Teksty piosenek > S > Stevie Wonder > I Just Called to Say I Love You
2 426 221 tekstów, 31 339 poszukiwanych i 334 oczekujących

Stevie Wonder - I Just Called to Say I Love You

I Just Called to Say I Love You

I Just Called to Say I Love You

Tekst dodał(a): marttina Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): emilkzm Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): BoMbOwCzYk Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

No new years's day
To celebrate
No chocolate covered candy hearts to give away
No first of spring
No song to sing
In fact here's just another ordinary day
No April rain
No flowers bloom
No wedding saturday within the month of June
But what it is
Is something true
Made up of these three words that I must say to you

I just called to say I love you
I just called to say how much I care
I just called to say I love you
And I mean it from the bottom of my heart

No summer's high
No warm July
No harvest moon to light one tender August night
No autumn breeze
No falling leaves
Not even time for birds to fly to southern skies
No libra sun
No Halloween
No giving thanks to all the Christmas joy you bring
But what it is
Though old so new
To fill your heart like no three words could ever do.

I just called to say I love you
I just called to say how much I care about you
I just called to say I love you
And I mean it from the bottom of my heart.

I just called to say I love you
I just called to say how much I care about you
I just called to say I love you
And I mean it from the bottom of my heart

Of my heart
Of my heart

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Żadnego Nowego Roku do świętowania
Żadnych czekoladowych serduszek do podarowania
Żadnego pierwszego dnia wiosny
Żadnej piosenki do zaśpiewania
Właściwie jest to tylko kolejny zwykły dzień
Żadnego kwietniowego deszczu
Żadnych kwitnących kwiatów
Żadnej weselnej soboty podczas czerwca
Ale to co jest
To coś prawdziwego
Stworzone z tych trzech słów, które muszę Ci powiedzieć

Zadzwoniłem jedynie po to, by powiedzieć, że Cię kocham
Zadzwoniłem jedynie po to, by powiedzieć jak bardzo mi zależy
Zadzwoniłem jedynie po to, by powiedzieć, że Cię kocham
I wyrażam to z głębi mojego serca

Żadnej letniej radości
Żadnego ciepłego lipca
Żadnej pełni księżyca oświetlającej czułą sierpniową noc
Żadnego jesiennego podmuchu wiatru
Żadnych spadających liści
Nawet żadnego czasu odlotu ptaków na południowe nieba
Słońce nie jest w znaku Wagi
Żadnego Halloween
Żadnych podziękowań za całą bożonarodzeniową radość, którą niesiesz
Ale to co jest
Choć stare to tak nowe
By wypełnić Twoje serce tak, jak żadne trzy słowa nigdy by nie potrafiły

Zadzwoniłem jedynie po to, by powiedzieć , że Cię kocham
Zadzwoniłem jedynie po to, by powiedzieć jak bardzo mi zależy
Zadzwoniłem jedynie po to, by powiedzieć, że Cię kocham
I wyrażam to z głębi mojego serca

Zadzwoniłem jedynie po to, by powiedzieć , że Cię kocham
Zadzwoniłem jedynie po to, by powiedzieć jak bardzo mi zależy
Zadzwoniłem jedynie po to, by powiedzieć, że Cię kocham
I wyrażam to z głębi mojego serca

Mojego serca
Mojego serca

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Stevie Wonder

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Stevie Wonder

Rok wydania:

1984

Wykonanie oryginalne:

Stevie Wonder (1984)

Covery:

Jakub Przebindowski, Mariusz Totoszko, Óscar Peña (Lolo), Ott Lepland, Andrzej Piaseczny, Toy, Vanda Winter (2014), Adam Mišík (2016), Martin Fitch, Rafał Brzozowski (2017), Paweł Dudek, Pentatonix, Brave

Płyty:

The Woman in Red, 1/ S-vinyl/7”: Stevie Wonder ‎- I Just Called To Say I Love You 1984 (Motown, ZB 69213 - Niemcy), Various – The Radio Essential Series (60 x CD, Kanada, 2000), The Woman in Red Soundtrack (album), The Complete Stevie Wonder (2005)

Ścieżka dźwiękowa:

Kobieta w czerwieni, Lokatorzy, Miasto ślepców, J'attends quelqu'un

Komentarze (23):

szpuczen18822 26 lutego 2020 19:43
(0)
@rafaljp: google translator?

Pokaż powiązany komentarz ↓

meloman82 19 grudnia 2014 14:44
(+3)
I just get in here to say: "Thank You Stevie!"

stracenie 16 sierpnia 2014 21:59
(+2)
I just called to say I love You.
I just called to say how much I care...

montgomery12 26 marca 2014 19:21
(+4)
Klasyka! Doskonała piosenka o prostych słowach. Zgadzam się z Pavko40.

aleksgosci1 27 lutego 2014 23:19
(+4)
Można się zakochać od pierwszej nutki...

rafaljp 4 listopada 2013 19:08
(+3)
MOJA WERSJA TŁUMACZENIA; nie bardzo wiem, jak dodać, a nie chcę edytować, by nie zniszczyć czyjejś pracy. Przekład wolny, w wersji do śpiewu. Mam nadzieję, że się spodoba :)

Nie Nowy Rok świętować mi
Ni z czekolady serc nie daję dziś
Nie wiosny dzień
Czy z serca pieśń
Okazja zwykła to jak inne jest

Nie w kwietniu deszcz
Nie ptaków śpiew
Ni nie czerwcowa to weselna wieść
Lecz prawdę mą oznajmię Ci
W tych słowach co na usta cisną się dziś mi

Dzwonię tak, by rzec, że kocham
Dzwonię, by mą miłość wyznać Ci
Dzwonię tak, by rzec, że kocham
Z głębi serca ślę te słowa, uwierz mi

Nie letni żar
Czy lipca skwar
Nie księżyc, co oświetla sierpnia zbiorów dar
Nie września wiew
Nie liści śpiew
Nie ptaki, co wylecą na jesienny zew

Nie Wagi znak
Na jesień tak
Ni nie na stole w Święta w grudniu mak
Lecz to, co mam powiedzieć Ci
Dla serca Twego znów na nowo brzmi

Dzwonię tak, by rzec, że kocham
Dzwonię, by mą miłość wyznać Ci
Dzwonię tak, by rzec, że kocham
Z głębi serca ślę te słowa, uwierz mi

Dzwonię tak, by rzec, że kocham
Dzwonię, by mą miłość wyznać Ci
Dzwonię tak, by rzec, że kocham
Z głębi serca ślę te słowa, uwierz mi

Uwierz mi
Uwierz mi

Dzwonię tak, by rzec, że kocham
Dzwonię, by mą miłość wyznać Ci
Dzwonię tak, by rzec, że kocham
Z głębi serca ślę te słowa, uwierz mi

Uwierz mi
Kochanie uwierz mi

cytrynka76 10 lutego 2013 21:38
(+1)
Boska, piękna, prosta :)

maeleen35 31 grudnia 2012 21:47
(+2)
tak proste słowa, a tak prawdziwe. :-) wspaniała piosenka! :)

ANKAdemm 18 listopada 2012 11:30
(0)
fajne :) serio

nirvanagirl 19 maja 2012 16:34
(+5)
piosenka jest GENIALNA, mówi wszystko co jest do powiedzenia, jest wzruszająca i prawdziwa - to moja definicja klasyki. jak widać pasuje jak ulał do tego utworu ;)

rewolucjonistka 15 kwietnia 2012 13:17
(+5)
Cudowny klasyk.

Gratitude2011 29 grudnia 2011 12:32
(+2)
Evergreen....Stevie's sweet & all talk !

Magnuna 15 sierpnia 2011 18:35
(+2)
W każdym tłumaczeniu dążymy nie tyle do dosłownej translacji słów z jednego języka na drugi, co do oddania sensu. I tak jak w tej piosence: po angielsku jest wprawdzie mowa o trzech słowach- "Made up of these three words that I must say to you ", ale na polski przetłumaczymy to już jako 2 słowa, bo angielskie 'I love you' (3) to polskie "kocham cię" (2). Dosłowne przetłumaczenie jak widać mija się z celem i jest pozbawione sensu.

Pavko40 11 czerwca 2011 20:03
(+8)
Mam 13 lat ale doceniam takie piosenki. Refren genialny w swojej prostocie.

grzesiek1976 31 maja 2011 19:28
(+4)
słuchają tego pięknego utworu łza sie kręci w oku.miałem 7 lat gdy usłyszałem go poraz pierwszy.dziś dedykuje ten utwór osobie kórą pokochałem.Ewuś to dla ciebie.w tych slowach jest to co chce ci powiedzieć

angelax007 21 marca 2011 15:32
(+2)
super piosenka

Michael:* 21 sierpnia 2010 14:24
(+3)
Piękna piosenka:*

alek<33.MJ 12 lipca 2010 20:56
(+4)
piosenka mojego dzieciństwa... dobre, dobre czasy :)

Misiaczek91 22 marca 2010 16:21
(+2)
Nie nowy rok do świętowaniaczekolada nie zakryła dalekich, słodkich sercnie pierwszy dzień wiosny, nie piosenka do śpiewaniafaktem jest tutejszy inny zwykły dzieńnie deszczowy kwiecień, nie kwitnące kwiatynie deszczowa sobota z w czerwcuale to co jest jakaś prawdąte trzy słowa muszę powiedzieć ciChórDzwonie po to aby powiedziec ze cie kochamDzwonie po to aby powiedzieć jak bardzo mi zależyDzwonie po to aby powiedziec kocham cieI dać ci to z głębi mojego sercaNie zatrzymane lata, Nie ciepły czerwiecNie świecący w pełni księżyc w pewien czuły sierpniowy wieczórNie wiosenny wietrzyk, nie spadające liścieNawet nie czas dla ptaków odlatujących na południowe niebaNie słońce w znaku Wagi, nie hallowe’emNie składanie podziękowań za całą świąteczną radość którą przynosiszLecz lecz jest to, choć dawne tak nowe, to by wypełnić twoje serce, tak jak trzy słowa nigdy wcześniej nie mogły ..... - to chyba poprawne :) i uwielbiam tąąąa piosenkę.. < 33333333333333

BOLOYOO 7 listopada 2009 21:41
(-1)
Ta a to tlumaczenie to chyba prosto z translatora ... Poniewaz pozbawione jest jakiegokolwiek sensu choc w niektorych momentach to "nie" faktycznie pasuje ;)

tekstowo.pl
2 426 221 tekstów, 31 339 poszukiwanych i 334 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności