Teksty piosenek > S > SHINee > 3 2 1
2 411 264 tekstów, 31 128 poszukiwanych i 646 oczekujących

SHINee - 3 2 1

3 2 1

3 2 1

Tekst dodał(a): wakatta Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Przytulinkaa Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Przytulinkaa Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

[MH] 1, 2, 3, 4!

[TM] Geemu start buki mo mikata mo nai
Mazu wa level zero de shoubu
[KEY] Tatakau keikenchi busoku no life
Game, game, game

[ON] Komando ni sakarai
Go rajikaru baguttemo ii
Oh, break it down
Are you ready now?
You ready now?

[ALL] 3, 2, 1! Hashire change it up
Issho ni change it up, alright
Only one! Te ni shitai nara
Tsuyoi haato wo riroodo

Oh, c’mon, c’mon!
[JH] Ki ni sunna mistake
[ALL] C’mon, c’mon!
[KEY] Chansu wa koko kara
[ALL] C’mon, c’mon!
[TM] Tsugi no suteeji e
[ALL] 3, 2, 1!

[JH] Seebu shita zasetsu no itami wo
Drag & drop forudaa goto sutetara
One more try Urawaza de kabe wo
Clear, clear, clear

[KEY] Kokoro ni karada ni
Do shake it up michiru enajii
[MH] Muteki jyan
Are you ready now?
You ready now?

[ALL] 3, 2, 1! Hashire change it up
Ikki ni change it up, alright
No reverse! Namida fuitara
Yume wo nando mo riraito

Oh, c’mon, c’mon!
[ON] Risou no endingu
[ALL] C’mon, c’mon!
[MH] Akiramenaide
[ALL] C’mon, c’mon!
Tsugi no suteeji e
([JH] Change it up)
[ALL] 3, 2, 1!

[KEY] And now something different

[JH] Komando ni sakarai
Go rajikaru baguttemo ii
[ON] Oh, break it down
Are you ready now?
You ready now?
([MH] Here we go!)

[ALL] 3, 2, 1! Hashire change it up
Issho ni change it up, alright
Only one! Te ni shitainara
Tsuyoi haato wo riroodo

Oh, c’mon, c’mon!
[JH] Ki ni sunna mistake
[ALL] C’mon, c’mon!
[ON/KEY] Chansu wa koko kara
[ALL] C’mon, c’mon!
[TM] Tsugi no suteeji e

[ALL] 3, 2, 1! Hashire change it up
Ikki ni change it up, alright
No reverse! Namida fuitara
Yume wo nando mo riraito

Oh, c’mon, c’mon
[ON] Risou no endingu
[ALL] C’mon, c’mon!
[MH] Akiramenaide
[ALL] C’mon, c’mon!
Tsugi no suteeji e
3, 2, 1!














1 2 3 4!!

ゲームStart 武器も味方もない
まずは LEVELゼロで勝負
戦う 経験値不足のLife
Game Game Game

コマンドに逆らい
Goラジカル バグってもいい
oh Break It Down
R U Ready Now U Ready Now

3-2-1!! 走れChange It Up
一緒にChange It Up_Alright!
Only One! 手にしたいなら
強いハートをリロード
oh C’mon C’mon! 気にすんなMistake
C’mon C’mon! チャンスはココから
C’mon C’mon! 次のステージへ
3-2-1!!

セーブした 挫折の痛みを
Drag&Drop フォルダーごと捨てたら
One More Try 裏ワザで壁
Clear Clear Clear

ココロにカラダに
Do Shake It Up
満ちるエナジー 無敵じゃん
R U Ready Now U Ready Now

3-2-1!! 走れChange It Up
一気にChange It Up_Alright!
No Reverse! 涙ふいたら
夢を何度もリライト (Oh rewrite)
oh C’mon C’mon! 理想のエンディング
C’mon C’mon! 諦めないで
C’mon C’mon! 次のステージへ
(change it up) 3-2-1!!

(and now something different)

コマンドに (Oh) 【ジョン/キー】 逆らい
Goラジカル バグってもいい
oh Break It Down_R U Ready Now
【オ/キー】 U Ready Now

(here we go)
3-2-1!! 走れChange It Up
一緒にChange It Up_Alright!
Only One! 手にしたいなら
強いハートをリロード
oh C’mon C’mon! 気にすんなMistake
C’mon C’mon! 【オ/キー】 チャンスはココから
C’mon C’mon! 次のステージへ

3-2-1!! 走れChange It Up
一気にChange It Up_Alright!
No Reverse! 涙ふいたら (No Reverse!)
夢を 【ジョン/全員】 何度もリライト
oh C’mon C’mon! 理想のエンディング
C’mon C’mon! 諦めないで
C’mon C’mon! 次のステージへ
3-2-1!!

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
[MH] 1, 2, 3, 4!

[TM] Gra się zaczyna, nie mam broni ani sojuszników.
Konkurencja zaczyna się od poziomu 0.
[KEY] Walcz z rzadkimi doświadczeniami w życiu
W grze, grze, grze

[ON] Działaj wbrew poleceniom
Idź zdecydowanie, to dobre być szalonym
Oh, złam to
Jesteście już gotowi?
Jesteś już gotowy?

[ALL] 3, 2, 1! Idź, biegnij, aby zmienić to
Zmieńmy to razem, dobrze?
Tylko raz! Jeśli chcesz to uzyskać
Przygotuj swoje silne serce

Oh, dawaj, dawaj!
[JH] Nie przejmuj się jakimkolwiek błędem
[ALL] No chodź, chodź!
[KEY] Twoja szansa jest tutaj
[ALL] No chodź, chodź!
[TM] Dalej do następnego etapu!
[ALL] 3, 2, 1!

[JH] Ból porażki, który nosisz w sobie
Przeciągnij i upuść go w folderze,a by usunąć go
Jeszcze jedna próba poprzez sztuczki
Ściana jest wyczyszczona, wyczyszczona, wyczyszczona

[KEY] Do twojego serca, do twojego ciała
Potrząśnij to będąc pełen energii
[MH] Nie jesteś niezwyciężony?
Jesteście już gotowi?
Jesteś już gotowy?

[ALL] 3, 2, 1! Idź, biegnij, aby zmienić to
Zmieńmy to razem, dobrze?
Nie zawracaj się! Kiedy otrzesz swoje łzy
Możesz przepisać* swoje marzenia od nowa i od nowa

Oh, dawaj, dawaj!
[ON] Idealne zakończenie
[ALL] No chodź, chodź!
[MH] Nie poddawaj się w tym momencie
[ALL] No chodź, chodź!
Do następnego etapu! 
([JH] Zmień to!)
[ALL] 3, 2, 1!

([KEY] A teraz coś innego)

[JH] Działaj wbrew poleceniom
Idź zdecydowanie, to dobre być szalonym
[ON] Oh, złam to
Jesteście już gotowi?
Jesteś już gotowy?
[MH] Zaczynamy!

[ALL] 3, 2, 1! Idź, biegnij, aby zmienić to
Zmieńmy to razem, dobrze?
Tylko raz! Jeśli chcesz to uzyskać
Przygotuj swoje silne serce

Oh, dawaj, dawaj!
[JH] Nie przejmuj się jakimkolwiek błędem
[ALL] No chodź, chodź!
[ON/KEY] Twoja szansa jest tutaj
[ALL] No chodź, chodź!
[TM] Do następnego etapu! 

[ALL] 3, 2, 1! Idź, biegnij, aby zmienić to
Zmieńmy to razem, dobrze?
Nie zawracaj się! Kiedy otrzesz swoje łzy
Możesz przepisać* swoje marzenia od nowa i od nowa

Oh, dawaj, dawaj!
[ON] Idealne zakończenie
[ALL] No chodź, chodź!
[MH] Nie poddawaj się w tym momencie
[ALL] No chodź, chodź!
Do następnego etapu! 
3, 2, 1!










* spróbować spełnić swoje marzenia, gdy wcześniej to nie wyszło

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Natsumi Kobayashi

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Damon Sharpe, Eric Sanicola

Rok wydania:

2013

Wykonanie oryginalne:

SHINee

Płyty:

3 2 1

Komentarze (8):

Kremuwka 20 lutego 2014 12:35
(+1)
@AMautzi: Tego nie wie nikt~ xD

Pokaż powiązany komentarz ↓

AMautzi 15 lutego 2014 16:15
(+2)
@Kremuwka: Taak, po japońsku śpiewają... Ale co mnie dziwi, dlaczego w "Kompozytor" jest napisane Kendall Schmidt, Carlos Pena i James Maslow ??? Przecież oni są z Big Time Rush!!! xD

Pokaż powiązany komentarz ↓

AnitaAnakashi 15 lutego 2014 13:40
(+1)
@Kremuwka: Mój błąd xD

Pokaż powiązany komentarz ↓

Kremuwka 13 lutego 2014 12:43
(+2)
@AnitaAnakashi: Nie chcę nic mówić, ale to jest po japońsku, a nie po koreańsku ;)

Pokaż powiązany komentarz ↓

Przytulinkaa 2 lutego 2014 18:01
(+2)
@AnitaAnakashi: Ależ nie ma za co, to dla mnie czysta przyjemność :)

Pokaż powiązany komentarz ↓

AnitaAnakashi 2 lutego 2014 12:27
(+2)
@Przytulinkaa: Dziękuję bardzo *.*

Pokaż powiązany komentarz ↓

Przytulinkaa 31 stycznia 2014 19:15
(+2)
@AnitaAnakashi: Przetłumaczone. Mam nadzieję, że moje tłumaczenie zostanie przyjęte...

Pokaż powiązany komentarz ↓

AnitaAnakashi 6 grudnia 2013 22:25
(+4)
Please, przetłumaczcie !!! :D ciekawi mnie, o czym to Taemin śpiewa ;) a z moim angielskim to ciężko, już o koreańskim nie mówiąc xD

tekstowo.pl
2 411 264 tekstów, 31 128 poszukiwanych i 646 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności