Teksty piosenek > S > Salvatore Adamo > Tombe la neige
2 410 984 tekstów, 31 125 poszukiwanych i 473 oczekujących

Salvatore Adamo - Tombe la neige

Tombe la neige

Tombe la neige

Tekst dodał(a): schuetze Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): pawelas Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): krystynasobon Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Tombe la neige
Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige
Et mon cœur s'habille de noir
Ce soyeux cortège
Tout en larmes blanches
L'oiseau sur la branche
Pleure le sortilège

Tu ne viendras pas ce soir
Me crie mon désespoir
Mais tombe la neige
Impassible manège

Tombe la neige
Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige
Tout est blanc de désespoir
Triste certitude
Le froid et l'absence
Cet odieux silence
Blanche solitude

Tu ne viendras pas ce soir
Me crie mon désespoir
Mais tombe la neige
Impassible manège

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Niech pada śnieg
Nie przyjdziesz dzis wieczorem
Niech pada snieg
I moje serce okrywa się żałoba
Ta jedwabista procesja
W łez białych zamęcie
Ptak na galezi
Wypłakuje zaklęcie

Nie przyjdziesz dziś wieczorem
Moja rozpacz wola do mnie
A śnieg pada,
Nieprzejednana karuzela

Niech śnieg pada
Nie przyjdziesz dziś wieczorem
Niech śnieg pada
Wszystko pokryte bielą rozpaczy
Ta smutna pewność
Chłód i nieobecność
Ta wstrętna cisza
I biała samotność...

Nie przyjdziesz dziś wieczorem
Moja rozpacz wola do mnie
A śnieg pada ,
Nieprzejednana karuzela

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Salvatore Adamo

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Salvatore Adamo

Rok wydania:

1963

Wykonanie oryginalne:

Salvatore Adamo (1963)

Płyty:

1/ S-vinyl/7": Adamo ‎- Tombe La Neige/Car Je Veux, 1963 (His Master's Voice, GBP 106 - Belgia); 2/ LP-vinyl: Adamo - The Best Of Adamo, 1966 (Odeon, OP-7523 - Japonia); 3/ LP-vinyl: Adamo - Les Plus Grands Succès, 1966 (Columbia, SMC 74 181 - Niemcy); 4/ LP-vinyl: Adamo - Hits Of Adamo, 1967 (His Master's Voice, CLP 3601 - Wielka Brytania); 5/ LP-vinyl: Adamo - Deluxe, 1967 (Odeon, OP-8025 - Japonia); 6/ LP-vinyl: Adamo - The Best Of Adamo, 1967 (Odeon, BR-XLD 11.523 - Brazylia); 7/ LP-vinyl: Adamo - Les Titres D'Or D'Adamo, 1969 (Pathé, SPAO 68 042 - Kanada); 8/ LP-vinyl: Adamo - Adamo, 1970 (Amiga, 8 55 210 - Niemiecka Republika Demokratyczna); 9/ LP-vinyl x2: Adamo - Deluxe Double/All About Adamo, 1970 (Odeon, OP-9382B - Japonia); 10/ LP-vinyl: Adamo - Best 20, 1970 (Odeon, OP-99005 - Japonia); 11/ LP-vinyl: Adamo - Des Vedettes Aux Idoles, 1970 (Columbia, 2 C 062-15451 - Francja); 12/ LP-vinyl: Adamo - The Giants, 1971 (La Voz De Su Amo, 1J 054-23249 - Hiszpania); 13/ LP-vinyl: Adamo - Bonjour Amis Japonais!, 1972 (Odeon, EOP-80502 - Japonia); 14/ LP-vinyl: Salvatore Adamo - Le Disque D'Or De Salvatore Adamo, 1972 (La Voix De Son Maître, 4C 064-16048 - Belgia); 15/ LP-vinyl: Адамо, Том Джонс, Э. Хампердинк, Рафаэль - Звезды Эстрады, 1972 (Мелодия, Д-032451-2 - ZSRR); 16/ LP-vinyl: Adamo - Best Of Adamo, 1973 (Odeon, OP-9785 - Japonia); 17/ LP-vinyl: Adamo - Les Chansons Formidables, 1973 (Columbia/Pathé, 5C 054-23445 - Holandia); 18/ LP-vinyl: Adamo - The Best Artist Series, 1974 (Odeon, EOP-97001 - Japonia); 19/ LP-vinyl x2: Adamo - Adamo, 1975 (Pathé Marconi EMI, 2 C184-15650/1 - Francja); 20/ LP-viyl x2: Adamo - Adamo Golden Double, 1976 (Odeon/EMI, EOS 65022 - Japonia); 21/ LP-vinyl: Salvatore Adamo - Les Grands Succes De Salvatore Adamo, 1977 (EMI, 5C 058-82338 - Holandia); 22/ LP-vinyl: Adamo - Salvatore Adamo, 1977 (Odeon, QBL-1003 - Japonia); 23/ LP-vinyl: Adamo - Best Of Adamo, 1977 (Odeon, EOS-60004 - Japonia); 24/ LP-vinyl: Salvatore Adamo - Titres D' Or, 1978 (Pathé, 1A 064-23809 - Holandia); 25/ LP-vinyl x3: Adamo - Salvatore Adamo, Coffret 3 Disques, 1978 (Music For Pleasure, 2M126-53150/51/52 - Belgia); 26/ LP-vinyl: Adamo - Adamo Love Collection Vol. II - Tombe La Neige (Yukiga Furu), 1978 (EMI/Odeon. EOS-40130 - Japonia); 27/ LP-vinyl: Adamo - Adamo, 1978 (EMI Electrola, 34 413 5 - Niemcy); 28/ LP-vinyl: Adamo - Sans Toi Mamie, 1979 (Prestige For Pleasure, 4M 034-23878 - Belgia); 29/ LP-vinyl: Salvatore Adamo - Disque D'Or, 1980 (Pathé, 2C 070-72001 - Francja); 30/ LP-vinyl: Adamo - Best 20, 1980 (Odeon, EOS-90004 - Japonia); 31/ LP-vinyl: Adamo - World Song Festival In Seoul '80, 1980 (Hyundai Records Mfg. Co. Ltd., HSJ59 - Korea Południowa); 32/ LP-vinyl x2: Adamo - Portrait, 1981 (TELDEC, 6.28550 - Niemcy); 33/ LP-vinyl x2: Adamo - Grands Succès (Album 2 Disques), 1981 (CBS 82879/81585 - Francja); 34/ LP-vinyl: Salvatore Adamo - The Greatest Hits, 1982 (Epic, 28.3P-389 - Japonia); 35/ LP-vinyl: Adamo - Disque D'Or, 1982 (Odeon, EOS-91056 - Japonia); 36/ LP-vinyl: Adamo - Grootste Hits, 1982 (EMI, 1A 064-78154 - Holandia); 37/ LP-vinyl: Adamo - Adamo, 1982 (Odeon, EOS-90103 - Japonia); 38/ LP-vinyl: Salvatore Adamo - Collection, 1983 (EMI, 1783201 - Grecja); 39/ LP-vinyl: Salvatore Adamo - Super Deluxe, 1983 (Victor, VIP-28613 - Japonia); 40/ LP-Cass: Salvatore Adamo - The Best 20, 1983 (Epic/Sony, 35•6P-222 - Japonia); 41/ LP-CD: Adamo - Tombe La Neige, 1986 (EMI, CP32-5115 - Japonia); 42/ LP-CD: Salvatore Adamo - Best Selection, 1986 (Victor, VDP-1132 - Japonia); 43/ LP-CD x2: Adamo - Adamo, 1988 (EMI, CP20-5711/12 - Japonia); 44/ LP-CD x2: Adamo - Les Filles Du Bord De Mer, 1989 (EMI, 2516492 - Francja); 45/ LP-CD: Adamo - C'est Ma Vie!, 1989 (EMI, 264-1192412 - Belgia); 46/ LP-vinyl: Adamo - Les Plus Grands Succès D'Adamo, 1989 (Carrere, 66701 - Francja); 47/ LP-Cass: Salvatore Adamo - Salvatore Adamo, 1989 (EMI Pathé Marconi, 2519174 - Francja); 48/ LP-CD: Adamo - Adamo, 1989 (Club Dial, 900.044-2 - Francja+BENELUX); 49/ LP-vinyl: Adamo - Best Of The Best, 1990 (Dae Seong Records, SYD-004 - Korea Południowa); 50/ LP-Cass: Adamo - 16 Grands Succès, 1990 (EMI, MLGDK 356 - Francja); 51/ LP-vinyl: Adamo - Inolvidables 1, 1991 (Perfil, LP-33271 - Hiszpania); 52/ LP-vinyl: Adamo - Coleccion 1, 1991 (Perfil, 33.359 - Hiszpania); 53/ LP-CD: Adamo - Les Hits De Adamo, 1991 (MS Trading Sàrl, BF407.2 - Belgia); 54/ LP-CD: Salvatore Adamo - 20 Greatest Hits, 1991 (Mammoth, MMCD 5727 - Holandia); 55/ LP-CD: Al Bano Carrisi, Adamo - Al Bano/Adamo, 1991 (EMI, 2538172 - Grecja); 56/ LP-CD: Adamo - Adamo, 1992 (Perfil, ECD 0034 - Hiszpania); 57/ LP-CD: Adamo - Concert, 1992 (amc, amc 50.009 - Europa); 58/ LP-CD: Adamo - The Very Best Of, 1992 (Diamond, 01 6640 61 - Benelux); 59/ LP-Cass: Adamo - Vol. 1 Todos Sus Exitos, 1992 (Perfil, MC-1579 - Hiszpania); 60/ LP-CD: Adamo - Adamo, 1992 (Columbia, COL 476870 2 - Francja); 61/ LP-CD: Salvatore Adamo - 30 Ans, Ses 20 Plus Grandes Chansons, 1993 (Carrere Music, 4509-94094-2 - Francja); 62/ LP-CD: Adamo - Comme Toujours, 1993 (EMI, 827 6822 - Europa); 63/ LP-Cass x3: Adamo - 30 Años De Éxitos, 1994 (Divucsa, 21-430 - Hiszpania); 64/ LP-Cass: Adamo - Ses Plus Belles Chansons, 1994 (Columbia, 829072 4 - Francja); 65/ LP-CD: Salvatore Adamo - Adamo, 1995 (Orbis-Fabbri, CD-804 - Hiszpania); 66/ LP-Cass: Adamo - Adamo, Grands Succès, 1996 (AB Disques, AB 0655 4 - Francja); 67/ LP-CD: Adamo - À La Mode, 1996 (Odeon TV/La Si Belle Musique, 854 690 2 - Europa); 68/ LP-CD x3: Salvatore Adamo - Une Voix, Un Coeur, 1996 (Sélection Du Reader's Digest, 3270-1, 3270-2, 3270-3 - Francja); 69/ LP-CD x2: Adamo - Adamo, 1996 (MegaDiscos, Sociedade de Composição Fonográfica, Lda., COL 484185 2 - Portugalia);

Ścieżka dźwiękowa:

Zupełnie Nowy Testament

Komentarze (7):

MetWelke 26 listopada 2022 16:59
(+1)
Podzielam opinie Partisan, Megan784 i Kasiazurawju. Pozwoliłem sobie napisać moje własne tłumaczenie, ale nie wiem, czy moderator je uzna. Urodziłem się w roku 1950 i kiedy Salvatore Adamo wykonywał te piosenkę, mialem 13 lat i dopiero zacząłem uczyć się języka francuskiego. Kontynuowałem naukę języka przez wiele długich lat, dzięki czemu zapewne udało mi się znaleźć zatrudnienie w firmach francuskich. Pozdrawiam wszystkich posługujących się tym pięknym językiem, Mieczysław Welke

Gaetano 4 maja 2021 14:24
(+1)
Czasami dosłowne tłumaczenie nie jest zgrabne. Czasami prowadzi do zabawnych pomyłek kiedy np. w "Viens ma brune ktoś tłumaczy "arme" jako "broń" (to jedno znaczenie), a nie "ramie" (to drugie znaczenie) , ale też czasami zbyt dowolne tłumaczenie też nie jest dobre, bo wypacza oryginale przesłanie.

Pokaż powiązany komentarz ↓

Gaetano 4 maja 2021 14:20
(0)
Moje opracowanie wraz z nutami, akordami i obrazami: youtube.com/watch?v=J47aD5ham4E

roanet 20 lipca 2020 10:46
(0)
Tłumaczenie to nie interpretacja dowolna tekstu,jak jest możliwe powinno powrócić tłumaczenie a nie interpretacja poetycka

Partisan 28 marca 2017 20:19
(0)
@Megan784: Tutaj kiedyś było dobre, dosłowne tłumaczenie tekstu francuskiego, ale ponad rok temu zostało zastąpione przez tekst Jeremiego Przybory, który istotnie trudno uznać za przekład "Tombe la neige".

Pokaż powiązany komentarz ↓

Megan784 13 października 2016 23:30
(0)
Bardzo ładna INTERPRETACJA tekstu, jednak nie ma zupełnie nic wspólnego z jego tłumaczeniem :/

Kasiazurawju 17 grudnia 2012 23:56
(0)
zwracam uwagę, że w tekście jest " impassible ", a nie " impossible".
( jest : "niewzruszony", "nieczuły na cierpienie", "obojętny",
a nie "niemożliwy" )

pozdrawiam
Kasiazurawju

tekstowo.pl
2 410 984 tekstów, 31 125 poszukiwanych i 473 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności