Teksty piosenek > S > Sabrina Mantovani > Lettera a Pinocchio
2 426 221 tekstów, 31 339 poszukiwanych i 369 oczekujących

Sabrina Mantovani - Lettera a Pinocchio

Lettera a Pinocchio

Lettera a Pinocchio

Tekst dodał(a): Partisan Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Partisan Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Partisan Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Ho tanto desiderio questa sera
di scriver una lettera a qualcuno
e tra gli amici della primavera
al mio più caro amico scriverò…

Carissimo Pinocchio,
amico dei giorni più lieti,
di tutti i miei segreti
che confidavo a te.

Carissimo Pinocchio,
ricordi quand’ero bambino?
Nel bianco mio lettino
ti sfogliai, ti sognai, ti parlai.

Dove sei? Ti vorrei veder,
del tuo mondo vorrei saper:
forse Babbo Geppetto è con te…
Dov’è il Gatto che t’ingannò,
il buon Grillo che ti parlò,
e la Fata Turchina dov’è?

Carissimo Pinocchio,
amico dei giorni più lieti,
con tutti i miei segreti
resti ancor nel mio cuor come allor.

(Carissimo Pinocchio,)
(amico dei giorni più lieti,)
(con tutti i miei segreti)
(resti ancor nel mio cuor come allor.)

Arrivederci, caro Pinocchio, arrivederci!
Arrivederci, Pinocchio, arrivederci!

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Tak bardzo pragnę dziś wieczorem
napisać list do kogoś,
a spośród przyjaciół wiosny życia
napiszę do mego najdroższego przyjaciela…

Najdroższy Pinokio,
przyjacielu najradośniejszych dni,
wszystkich moich tajemnic,
z których ci się zwierzałam.

Najdroższy Pinokio,
czy pamiętasz, jak byłam dzieckiem?
W moim białym łóżeczku
wertowałam twoje przygody, śniłam o tobie, rozmawiałam z tobą.

Gdzie jesteś? Chciałabym cię zobaczyć,
chciałabym się dowiedzieć o twoim świecie:
może ojczulek Geppetto jest z tobą…
Gdzie jest kot, który cię oszukał,
dobry świerszczyk, który z tobą rozmawiał,
i gdzie jest błękitna wróżka?

Najdroższy Pinokio,
przyjacielu najradośniejszych dni,
ze wszystkimi moimi tajemnicami
pozostajesz wciąż w moim sercu tak jak dawniej.

(Najdroższy Pinokio,)
(przyjacielu najradośniejszych dni,)
(ze wszystkimi moimi tajemnicami)
(pozostajesz wciąż w moim sercu tak jak dawniej.)

Do widzenia, drogi Pinokio, do widzenia!
Do widzenia, Pinokio, do widzenia!

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Mario Panzeri

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Mario Panzeri

Rok wydania:

1976

Wykonanie oryginalne:

Giusi Guercilena / Loredana Taccani (1959)

Covery:

Augusta, Andrea Balestri, I Bambini Cantano, La Banda del Sabato, Boys Group, I Capitani, Vittorio Casagrande, Gigliola Cinquetti, Silvano Cocchi, Giorgio Corradini, Corrado ei 93, Dario, Donatella, Johnny Dorelli, Rosanna Fratello, Corrado Gerardi, Giannetta, Cristina Jorio, Sabrina Mantovani, Marino Marini, Enrico Musiani, Gli Orsacchiotti, Rita Pavone, Lorenzo Pilat, Quartetto Cetra, Mino Reitano, Tony Renis, Robertino, Serena e i Bimbiallegri, Torrebruno, Elisabetta Viviani

Płyty:

Sabrina Mantovani & Gianluca Belenghi - Cric e Croc / Lettera a Pinocchio (SP), Sabrina Mantovani & Gianluca Belenghi - Canzoncine per i più bravi (LP, 1976)

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 426 221 tekstów, 31 339 poszukiwanych i 369 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności