Teksty piosenek > S > Sabaton > Uprising
2 424 015 tekstów, 31 295 poszukiwanych i 323 oczekujących

Sabaton - Uprising

Uprising

Uprising

Tekst dodał(a): maidmarian Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): hammerfall7 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Pantera1983ride Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Warsaw, rise!

Do you remember when
When the nazis forced their rule on Poland
1939 and the allies turned away
From the underground
Rose a hope of freedom as a whisper
City in despair, but they never lost their faith

Women, men and children fight
They were dying side by side
And the blood they shed upon the streets
Was a sacrifice willingly paid


Warsaw, city at war
Voices from underground whispers of freedom
1944 - help that never came, calling
Warsaw city at war
Voices from underground whispers of freedom
Rise up and hear the call, history calling to you:
Warszawo walcz!


Spirit, soul and heart
In accordance with the old traditions
1944 - still the allies turn away
Fighting street to street
In a time of hope and desperation
Did it on their own and they never lost their faith

Women, men and children fight
They were dying side by side
And the blood they shed upon the streets
Was a sacrifice willingly paid


Warsaw, city at war
Voices from underground whispers of freedom
1944 help that never came, calling
Warsaw city at war
Voices from underground whispers of freedom
Rise up and hear the call, history calling to you:
Warszawo walcz!


All the streetlights in the city
Broken many years ago
Break the curfew, hide in sewers
Warsaw - it’s time to rise now!

All the streetlights in the city
Broken many years ago
Break the curfew, hide in sewers
Warsaw - it’s time to rise now!


Warsaw, city at war
Voices from underground whispers of freedom
1944 help that never came, calling
Warsaw city at war
Voices from underground whispers of freedom
Rise up and hear the call, history calling to you:
Warszawo walcz!

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Warszawo, powstań!

Czy pamiętasz kiedy Polska była pod nazistowską okupacją?
1939-ty, sojusznicy odwrócili się
Z podziemia niczym szept pojawiła się nadzieja na wolność.
Miasto pogrążone w rozpaczy, ale nigdy nie stracili wiary

Kobiety, Mężczyźni i Dzieci walczyli ginąc ramię w ramię
A krew rozlana na ulicach była ich dobrowolną ofiarą.
(z czystego szacunku wielkimi literami)

Ref.
Warszawa, miasto walczące!
Głosy z podziemia, szepty o wolność
1944, pomoc, nigdy nie nadeszła, wzywamy
Warszawa, miasto walczące!
Glosy z podziemia, szepty o wolność
Powstań i usłysz wołanie, historia wzywa cię
Warszawo, walcz!

Duch, dusza i serce w zgodzie z dawnymi tradycjami
1944-ty, sojusznicy znów się odwrócili
Walcząc o każdą ulice w chwilach nadziei i rozpaczy
Sami tego dokonali i nigdy nie stracili wiary

Kobiety, Mężczyźni i Dzieci walczyli ginąc ramię w ramię
A krew rozlana na ulicach była ich dobrowolną ofiarą

Ref.
Warszawa, miasto walczące!
Glosy z podziemia, szepty o wolność
1944, pomoc, nigdy nie nadeszła, wzywamy
Warszawa, miasto walczące!
Glosy z podziemia, szepty o wolność
Powstań i usłysz wołanie, historia wzywa cię
Warszawo, walcz!

Wszystkie latarnie w mieście rozbito wiele lat temu
Przerwać godzinę policyjną, zejdź do kanałów
Warszawo, czas powstać! / x2

Ref.
Warszawa, miasto walczące!
Głosy z podziemia, szepty o wolność
1944, pomoc, nigdy nie nadeszła, wzywamy
Warszawa, miasto walczące!
Glosy z podziemia, szepty o wolność
Powstań i usłysz wołanie, historia wzywa cię
Warszawo, walcz!

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Joakim Brodén/Pär Sunström

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Joakim Brodén

Rok wydania:

2010

Płyty:

Coat of Arms

Ciekawostki:

W teledysku wystąpił generał Władysław Skrzypczak szwedzki aktor Peter Stormare; a także Mateusz Damięcki i Monika Buchowiec. Utwór opowiada o Powstaniu Warszawskim. Teledysk do tej piosenki nagrany jest w Fabryce Norblina w Warszawie

Ścieżka dźwiękowa:

Worms Recon: Duchy w akcji

Komentarze (210):

pauliszonek 1 maja 2012 20:39
(+8)
Wzruszył mnie teledysk. Cieszę się, że ktoś jeszcze o tym śpiewa.

Demissa 25 kwietnia 2012 14:37
(+17)
Sabaton to jedyny zespół za granicy,który ma piosenkę o historii Polski ... Dziękuje :)

Sadam666 5 kwietnia 2012 10:10
(+13)
We wtorek śpiewam to na muzyce, trzymajcie za mnie kciuki :D

konto_usuniete 1 kwietnia 2012 09:27
(+7)
Uwielbiam tę piosenkę ale zabiję tłumacza za "they were dying side by side" bo to znaczy "ginęli ramię w ramię", a nie "walczyli i ginęli razem". Sama piosenka rządzi!!!

efadfa 13 marca 2012 19:10
(+1)
xXxTynQxXx Coma Spadam. ma Power i jest wzruszająca.

wojtaszek1234 7 marca 2012 15:23
(+9)
Bardzo mni sie spodobało ze jest zespół który śpiewa o tym co bylo kieds ( w czasie wojny ) według mnie teledysk jest poruszający i straszny a utwor poprostu brak słow

karolinam92 7 marca 2012 10:45
(+11)
w tej piosence wszystko jest niesamowite!

Apokalipsus 22 lutego 2012 16:55
(+5)
Wporzo piosenka, sam album jest pełen perełek. Najfajniej wykonany jest w niniejszej piosence fragment "... was a sarifice willingly paid...". A poza tym to brawa dla tłumacza, który odwalił kawał dobrej roboty. Oddane dość rytmicznie i w ogóle został zachowany cały sens "Uprising".

Sachara 17 lutego 2012 18:03
(+6)
heh..nie umiem tego skomentować.. to jest za dobre

Sookis 10 lutego 2012 15:07
(+8)
Wyjątkowa,jak każda Sabatonu o naszej historii ..

lukka 5 lutego 2012 00:26
(+5)
kocham ich akcent .

violetkus 29 stycznia 2012 20:14
(+4)
Super utwór :) Zgadzam się z Marcin97 "Łezka wpada do oka wiedząc że nasza narodowa odwaga jest znana na całym świecie możemy być dumni".

dosia180898 14 stycznia 2012 16:00
(+6)
@xXxTynQxXx mówisz, że żaden z " naszych " wykonawców nie umie napisać takich pięknych piosenek . Nie zgadzam sięz Tobą. Jest wiele takich utworów, np. " Godzina W " zespołu Lao Che albo " Kto cię obroni Polsko " KSU. Ta druga może i nie ma tak " pięknego " tekstu ale i tak jest świetna . I nie mów, że polskie zespoły czy wokaliści nie umiejątworzyć...

Kyyubi88 4 stycznia 2012 19:10
(+8)
każdy mówi Kocham swój kraj ale mało kto robi wszystko żeby uszanować tradycję oraz wolność

Evilly 29 grudnia 2011 20:17
(+3)
@xXxTynQxXx
SMUTNE jest to, że ty potrafisz wymienić jedynie "Górniak, Doda, Andrzejewicz, feel"

Averan 11 grudnia 2011 15:11
(+2)
Genialne. Dziękuję im. :)

ania1994 22 listopada 2011 21:29
(+3)
chociaż żeby to dobrze tłumaczyli by było dobrze ale spox ....

magda14031998 15 listopada 2011 18:20
(+3)
Jestem poruszona, bo chociaż nie są naszymi rodakami to potrafią o nas takie piękne piosenki pisac. A gdyby tak zapytac przechodniów co się stało w 1939 roku, to mało osób by odpowiedziało... Cudze chwalicie, a swojego nie znacie...
Kocham swój kraj!

stefka98 14 listopada 2011 14:15
(+3)
xXxTynQxXx racja cudze chwalą a swego nie znają

MikeyUnicorn 30 października 2011 14:06
(+8)
nie umiem opisać moich uczuć gdy słucham tej piosenki .
polskie słowa .
ahh .

tekstowo.pl
2 424 015 tekstów, 31 295 poszukiwanych i 323 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności