Teksty piosenek > S > Sabaton > Panzerkampf
2 424 022 tekstów, 31 295 poszukiwanych i 381 oczekujących

Sabaton - Panzerkampf

Panzerkampf

Panzerkampf

Tekst dodał(a): tayka Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): bogdan999 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): anmar09 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Into the motherland the german army march!

In the Soviet Union, summer 1943
Tanks line up in thousands, as far the eye can see
Ready for the assault, ready for the fight
Waiting for the axis, to march into the trap

Mines are placed in darkness
In the cover of the night
Waiting to be triggered
When the time is right

Imminent invasion
Imminent attack
Once the battle started
There's no turning back

The end of the 3rd reich draws near
It's time has come to an end
The end of an era is here
It's time to attack

Into the motherland the german army march!
Comrades, stand side by side, to stop the nazi charge
Panzers on russian soil a thunder in the east.
One million men at war, the soviet wrath unleashed

Fields of Prochorovka where heat of battle burned
Suffered heavy losses, the tide of war was turned
Driving back the Germans, fighting on 4 fronts
Hunt them out of Russia, out of Soviet land
Reinforce the frontline, force the axis to retreat
Send in all the reserves, securing their defeat
Soldiers of the Union broke the Citadel
Ruins of an army axis rest in hell

The end of the 3rd reich draws near
Its time has come to an end
The end of an era is here
It's time to attack

Into the Motherland the German Army march!
Comrades, stand side by side, to stop the Nazi charge
Panzers on Russian soil a thunder in the east.
One million men at war, The Soviet wrath unleashed

Oh, Mother Russia, union of lands
Will of the people, strong in command
Oh, Mother Russia, union of lands
Once more victorious, the Red Army stands

The end of the 3rd reich draws near
Its time has come to an end
The end of an era is here
It's time to attack

Into the Motherland the German Army march!
Comrades, stand side by side, to stop the Nazi charge
Panzers on Russian soil a thunder in the east.
One million men at war, The Soviet wrath unleashed.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
W głąb Matki Rosji niemiecka armia maszeruje!

W Związku Radzieckim, latem 1943 roku,
Czołgi ustawione tysiącami w liniach, dalej niż sięgam wzrokiem,
Gotowi do szturmu, gotowi na walkę
Czekając aż wojska Osi wpadną w pułapkę

Miny leżą ukryte w ciemnościach,
Pod osłoną nocy,
Czekają, na zapłon,
Gdy nadejdzie czas.
Bliska jest inwazja,
Bliska chwila szturmu,
Kiedy bitwa się rozpocznie,
Nie będzie już odwrotu.

Koniec Trzeciej Rzeszy jest bliski,
Jej właśnie nadchodzi
To jest koniec ery.
To czas na atak!

Do naszej ojczyzny niemiecka armia maszeruje!
Towarzysze stańcie ramię w ramię by zatrzymać szarże nazistów!
czołgi na rosyjskiej ziemi, grzmot na wschodzie!
jeden milion ludzi na wojnie, gniew sowietów wyzwolony!

Pola Prochorowskie, gdzie ogień walki się rozpalił,
Cierpimy ciężkie straty, lecz bieg wojny się odwrócił!
Zmuszamy Niemców do odwrotu, walczymy na 4 frontach.
Wyrzucić ich z Rosji, z kraju Sowieckiego.
Wzmocnić linię frontu, zmusić Oś do odwrotu!
Wysłać wszystkie rezerwy, cementując ich porażkę
Żołnierze Związku zniszczyli Cytadelę
Resztki niemieckiej Armii już leżą w piekle

Koniec Trzeciej
Rzeszy jest bliski,
Nadszedł czas, by położyć jej kres,
Jej Era zakończy się tutaj
Już czas by zaatakować!

Wgłąb mateczki rosji maszeruje armia niemiecka.
Towarzysze broni! Stańmy ramię w ramię i zatrzymajmy nazistowską szarżę,
Czołgi na rosyjskiej ziemi grzot na wschodzie,
Milion ludzi rzuconych w bój, sowiecki gniew jest wyzwolony

O Matko Rosjo, Związku krajów
Woli ludu, potężny dowódco
O Matko Rosjo, Związku krajów
Dla ciebie znowu zwyciężyła Twa Armia Czerwona

Koniec Trzeciej Rzeszy jest bliski,
Nadszedł czas, by położyć jej kres,
Jej Era zakończy się tutaj
Już czas by zaatakować!

Wgłąb naszej Ojczyzny maszeruje armia niemiecka.
Towarzysze! Stańmy ramię w ramię i zatrzymajmy nazistowską szarżę,
Czołgi na rosyjskiej ziemi plugawią ją na wschodzie,
Milion ludzi rzuconych w bój, sowiecki gniew jest wyzwolony

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Joakim Broden

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Joakim Broden

Rok wydania:

2008

Wykonanie oryginalne:

Sabaton

Covery:

Anahata

Płyty:

The Art of War

Komentarze (24):

Kapustek 13 grudnia 2014 17:45
(-1)
W tym przypadku motherland to nie nasza ojczyzna ale Motherland, czyli Rosja. Rosjanie nazywali swoją ojczyznę matką. Wątpię, żeby Sabaton utożsamiał się z ruskimi, tak jak to wygląda w tym tłumaczeniu.

Witold2 1 maja 2014 20:13
(-1)
@Sarmata: 10000 to walczyło na całym froncie ruscy stracili koło 100 maszyn. Staty niemieckie się zgadzają

Pokaż powiązany komentarz ↓

klaudiaolszewsk 4 kwietnia 2014 17:06
(-2)
@Ferikusu: Popieram całym sercem i duszą i ciałem.

Pokaż powiązany komentarz ↓

Ferikusu 27 marca 2014 13:53
(+1)
@bloodraptorcut: Uprising jest akurat fajną piosenką.

Pokaż powiązany komentarz ↓

bloodraptorcut 6 marca 2014 19:10
(-1)
piosenka lepsza niż te całe Uprising i 40:1

zolty13 6 czerwca 2013 23:47
(0)
@pendraczek12: to mozesz edytowac :)

Pokaż powiązany komentarz ↓

pendraczek12 27 marca 2013 12:42
(0)
1. czy mi się wydaje że latem roku 2012 był zupełnie inny teledysk ? (w na początku podajże pojawiała się mapa ze strzałkami jak to niemcy nacierali na ZSRR) .
2.Prochorovka a nie Prokorovka
3.Co do punktu 1 było inne tłumaczenie :Panzers on russian soil a thunder in the east. w tłumaczeniu było : Pancerne siły rosyjskie plugawią ziemie na wschodzie (czy jakoś tak , bo w pamięć mi zapadło to plugawią ziemie). Mines are placed darkness to tu nie powinno byc Mines are place in darkness ???

www 8 marca 2013 18:06
(0)
@Sarmata: Przesadziłeś z ilościom strat rosyjskich i niemieckich ale poza tym racja

Pokaż powiązany komentarz ↓

www 8 marca 2013 18:01
(+2)
Jedna z najlepszych piosenek Sabatonu. Into the motherland the german army march! :)

Elilia 15 grudnia 2012 11:00
(+1)
Excalibur, ma być "O matko rosjo", to apostrofa jest.

Sarmata 5 lipca 2012 00:13
(0)
Kuźwa mać. Lepiej wpierw coś poczytajcie i zacznijcie pisać... Kubex ma po części rację. Gdy tylko pojawiały się Tygrysy, załogi T-34 uciekały (bo praktycznie od przodu nie dało się zniszczyć z tych działek). Jeszcze przed wysłaniem tych czołgów na front, szpiedzy tak donieśli że niemcy będą mieli niezniszczalny latający czołg :D W pierwszym miesiącu walk, straty Tygrysów wynosiły mniej niż 5 sztuk a straty rosyjskie po 10000maszyn (podajze).

Bugajev93 21 stycznia 2012 18:01
(+1)
@kubonex to źle przeczytałeś, siła T-34 była w ich liczebności, a Tygrysy były bardzo zawodnymi czołgami i Sowieci dobrze o tym wiedzieli w bitwie nad łukiem Kurskim (z czego Prochorowka była tylko częścią) Tygrysy i owszem niszczyły dużo T-34 ale Tygrysy zużywały więcej paliwa, części były trudniej dostępne, a T-34 nawet na spirytusie ciągnęły były łatwiejsze w produkcji a z ich planów nadal się korzysta.

kaczorek98 12 lipca 2011 21:25
(+2)
Sabaton rządzi! I love it!

Nayamo 5 lipca 2011 22:12
(+1)
sobed dokładnie, to chodzi tu o Bitwę pod Prochorowką, fragment/ następstwo Bitwy na Łuku Kurskim. W tekście jest błąd, powinno być właśnie Prochorowka, a nie Prokorovka.

kubonex 16 kwietnia 2011 17:01
(+1)
haha gdzieś czytałem ze jak po raz pierwszy Tygrysy zostały użyte to załogi niby 'super' czołgu T-34 ociekały z czołgów i na nogach się wycofywali

adamkowalski666 24 marca 2011 16:13
(+1)
Nie oszukujmy się, tylko sam zespół wiedział o co im chodzi. A bez tej wiedzy kawałek jest trudny do interpretacji i stąd wynikają dyskusje. Ale każda dyskusja jest lepsza niż kłutnie w naszym rządzie :)

sobed 23 marca 2011 21:51
(+1)
@wasilij01 tu chodzi o bitwę pod Kurskiem, Rosjanie przygotowali tam pułapkę ;)

koksiaz 31 lipca 2010 08:11
(0)
qasher, chodzi o to że piosenka jest wykonywana jakby przez stronę radziecką więc "Into the motherland German Army march" to chodzi o to że maszerują w głąb ojczyzny radzieckiej

Excalibur 20 lipca 2010 23:28
(-1)
Czemu wciąż mi się wydaje że zamiast "Oh, Mother Russia" powinno być "For Mother Russia"? Niech ktoś potwierdzi moje obawy :)

|2enegade 3 czerwca 2010 22:47
(+1)
Czekając na Niemców maszerując w pułapkę. <- to jest źle , Powinno być: Czekając na Niemców maszerująCYCH w pułapkę ,ponieważ Rosjanie zawsze wpuszczali wrogą armię w głąb swojego terenu ,by ją potem otoczyć i pokonać przewagą liczebną... Dlatego na początku Niemcy wleźli jak w Rosję jak nóż w masło ,ale potem "przypływ wojny skręcił" ,czyli zaczęli się cofać ,bo przegrywali. I w Polsce się z Polakami spotkali ,Rosjanie otoczyli Warszawę podczas powstania i czekali aż Niemcy i Polacy się wykrwawią... żeby potem uzależnić od siebie Polskę. I potem w Polsce nastał komunizm (czytaj rosyjska polityka)...

tekstowo.pl
2 424 022 tekstów, 31 295 poszukiwanych i 381 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności