Teksty piosenek > R > Rythem > Harumonia (Naruto)
2 426 463 tekstów, 31 337 poszukiwanych i 594 oczekujących

Rythem - Harumonia (Naruto)

Harumonia (Naruto)

Harumonia (Naruto)

Tekst dodał(a): Nanatsusaya Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): akane171 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): loloki1234 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Senti che silenzio
resta qui vicino a me
voglio ascoltare il tuo cuore battere
devo partire
ma è soltanto per un po'
giuro che tornerò.
When the times start changing
hearts are sometimes on the run
searching for a new life on an island in the sun
but it's not forever
count on feelings that are true
I'll come back-back to you.
Non è un addio.
Da solo non ce la farei.
Non è un addio.
Though we must say goodbye.
Baby please believe in me.
Don't you know that dreams never die
so please amore mio
tell me this is not addio, ooh ohh.
Lei mi siede accanto
ma io vedo ancora te.
He he he
though it causes heartaches
I must do it my own way.
Far beyond horizons
we'll find true love if we try.
Tornerò
torneròooo.
Non è un addio...
Non ci perderemo mai
Oooh we won't let your
love become a lie.
Amore,
voglio darti tutto quel che ho.
Ci sarò.
Ci sarò.
Non è un addio...
And good bye is not forever
not forever
believe in me
non è un addio
Ooh believe in me
believe in me
don't you know that dreams never die
so please amore mio
tell me this is not addio.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
"Harmonia"*

Czy mnie słyszysz?

Niebo musi być bezkresne i niebieske.
Morze musi być nieskończenie wielkie
dla ciebie. Proszę, uśmiechaj się cały czas, albo ja zapłaczę.

Nie musisz rozglądać się wokół
gdyż wszyscy są w tych dłoniach.

Pragnąc płakać, pragnąc uciec,
jeżeli zapomnisz o szczęściu, zaśpiewaj:
narodziło się światło, narodziła się ciemność, dwoje są jednością.
Poczuj harmonię, telepatię.

Czy mnie słyszysz?

Chmury są białe i szybują bez celu,
deszcz nie jest czarny i już nie płacze.
Kiedy spojrzysz w górę, dojrzysz samotną linię.
Kiedyś, serce zawoła alleluja.

Strzyżyk poszukuje niezmieniającej się pieśni,
czy dostrzegasz niewidzialną nić, która łączy nas wszystkich?

Czując samotność, będąc na krawędzi bycia samemu,
jeśli przygnębiony*, zamknij oczy i zaśpiewaj:
nawet jeśli jesteśmy rozłączeni, na tej samej ziemi,
pod jemiołą,
czujemy harmonię, telepatię.

Czy mnie słyszysz?

Dla marzyciela z miłością
dostarczę szczęście gdziekolwiek jest, więc śpiewaj

Jeżeli zapomnisz o szczęściu, zaśpiewaj:
narodziło się światło, narodziła się ciemność, dwoje są jednością.
Ostateczna harmonia, telepatia.

Czy mnie słyszysz?

*żeby nie było: tłumaczenie tłumaczenia! (japoński-> angielski-> polski)
*po ang. 'buried' czyli 'pogrzebany'; 'przygnębiony' jest moją własną interpretacją

Historia edycji tłumaczenia

Autor:

(brak)

Edytuj metrykę

Komentarze (1):

Tarka 2 października 2012 14:31
(0)
odrazu mowie ze niewiem jak brzmi ta piosenka po ang, ale tutaj tekst jest w wiekszosci po wlosku ktory znam dosc dobrze poniewaz aktualnie mieszkam we Wloszech. Porownujac tekst z tlumaczeniem nie znalazlem nawet 1 slowa odpowiadajacemu oryginalnemu tekstowi, Mozliwe ze sie bardzo myle, ale jesli mam racje to to cale tlumaczenie jest do zmiany

tekstowo.pl
2 426 463 tekstów, 31 337 poszukiwanych i 594 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności