2 096 935 tekstów, 19 051 poszukiwanych i 503 oczekujących

Ruggero Pasquarelli - Senza Una Donna

Tekst dodał(a): APUESTO Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): dequin80 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): APUESTO Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Non è così che passo i giorni, baby
Come stai?
Sei stata lì e adesso torni, lady
Ehi, con chi stai?

Io sto qui e guardo il mare
Sto con me, mi faccio anche da mangiare
Sì, è così, ridi pure ma
Non ho più paura di restare

Senza una donna
Come siamo lontani
Senza una donna
Sto bene anche domani
Senza una donna
Che m'ha fatto morir
Senza una donna
È meglio così

Non è così che puoi comprarmi, baby
Tu lo sai
È un po' più giù che devi andare, lady
(Al cuore?)
Se che l'hai

Io ce l'ho, vuoi da bere?
Guardami, sono un fiore
Non proprio così, ridi pure ma
Non ho più paura di restare

Senza una donna
Come siamo lontani
Senza una donna
Sto bene anche domani
Senza una donna
Che m'ha fatto morir
Senza una donna

Io sto qui e guardo il mare
Ma perché continuo a parlare?
Non lo so, ridi pure ma
Non ho più paure di restare

Senza una donna
Come siamo lontani
Senza una donna
Sto bene anche domani
Senza una donna
Che m'ha fatto morir
Senza una donna
Dodaj interpretację do tego tekstu »

 

Historia edycji tekstu

Tłumaczenie:

Pokaż tłumaczenie
Bez kobiety
Nie tak sobie wyobrażałem swe dni,
skarbie, jak się masz?2
Byłaś tam, a teraz wracasz, ech
skarbie, z kim ty jesteś?

 Ja pozostaję tutaj i wpatruję się w morze,
samiutki, nawet sam sobie gotuję.
Tak to wygląda, śmieszy cię to,
ale nie boję się już pozostać...

Bez kobiety

czujemy się tacy odlegli.
Bez kobiety
poradzę sobie, nawet jutro.
Bez kobiety,
przez którą zamierałem.
Bez kobiety,
i właśnie tak jest lepiej...

To nie jest tak, że możesz sobie mnie kupić,
skarbie, ty wiesz o tym.
To trochę głębiej, niż powinnaś pójść, skarbie
(Do serca?)
O ile je masz...

 Ja posiadam je, chcesz coś do picia?
Spójrz na mnie, jestem niczym kwiat.
Nie do końca tak to wygląda, śmieszy cię to,
ale nie boję się już pozostać...

 Bez kobiety
czujemy się tak odlegli.
Bez kobiety
poradzę sobie, nawet jutro.
Bez kobiety,
przez którą zamierałem,
bez kobiety...

 Ja pozostaję tutaj i wpatruję się w morze,
jednak czemu ciągle mówię?
Nie mam pojęcia, śmieszy cię to,
ale nie boję się już pozostać...

 Bez kobiety
czujemy się tak odlegli.
Bez kobiety
poradzę sobie, nawet jutro.
Bez kobiety,
przez którą zamierałem,
bez kobiety...

 

Historia edycji tłumaczenia
Autor tekstu:

Adelmo Fornaciari

Edytuj metrykę
Rok wydania:

1987

Wykonanie oryginalne:

Zucchero Fornaciari

Covery:

Sergio Dalma, Claudio Capéo, Ruggero Pasquarelli

Płyty:

Blue's (1987, Zucchero Fornaciari), Penso a te (2020, Claudio Capéo)

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 096 935 tekstów, 19 051 poszukiwanych i 503 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności