1 846 599 tekstów, 17 420 poszukiwanych i 531 oczekujących

Rude-α - Life

Tekst dodał(a): Karuta Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): BlackEvyl Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): StRiN Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Maybe I don't know what to do
Hurry up, my mind is on the moon
Flying up to where the wind blew

Tenohira ni afureteku jōnetsu ga me o samasu
Samayotteru dake no this World
Hitotsu dake hikaru kimi no pure
Sabita naifu nanka ja sasenai I am burning like a fire gone wild
Kokoro ni ya o hanatareta shunkan
Matowaritsuku zatsuon ga hajiketa
Everything was different from that moment on
If I don't try , I'll never know

'naze hana wa saku no darō'
Kimi no koe ga hibiku yo

Tell me why?
I just shouted to the sky
But you are no no longer here, that's right?
Ano hi boku-ra tashikameteta life
Hakanai yume to iware tatte ī kara
Kizudarake no kyō kara sukuidasu yo

Monokuro no sekai de kimi ga nagashiteru
Namida o ima mo tesaguri de sagashiteru
Asu ni mukau tame ni ato nani o
Ushinae ba hikari wa mieru ka na?
When I looked up to the moon and the stars
Sono yokogao o omoiukabeta
Kodoku no naka ni noboru asahi
Mune no kodō mada kesanai yō ni

Naze, yoru wa kuru no darō?
Boku wa koe o karasu yo
Show me why?
I am standing in the night
But you are no no longer here that' s right?
Ano hi bokura dakishimeteta LIFE
Kimi no koe ga tashika ni kikoeru kara
Kizu-darake ni natte mo sukuidasu yo

Don' t matter if you' re ready
I' m gonna find you
Though it might sound funny
I will do what I' ll do
Kitto mitsukedasu yo

Tell me why?
I just shouted to the sky
But you are no no longer here, that's right?
Ano hi boku-ra tashikameteta life
Hakanai yume to iware tatte ī kara
Kizudarake no kyō kara sukuidasu yo

 

Historia edycji tekstu

Tłumaczenie:

Pokaż tłumaczenie
Może nie jestem pewien, co zrobić
Pośpiesz się, mój umysł jest już na księżycu
Unoszący się w kierunku wiejącego wiatru

W moich dłoniach budzi się pasja
Wędrując po tym świecie
Lśnisz tak niewinnie
Nie da się przebić cię zardzewiałym nożem, płonę niczym rozszalały ogień
Chwila, w której strzała przeleciała przez moje serce
Dźwięki, które nie dawały mi spokoju zostały uwolnione
Od tego momentu wszystko stało się inne
Jeśli nie spróbuję, nigdy nie zrozumiem

"Dlaczego kwiaty kwitną?"
Twój głos odbija się echem w mojej głowie

Powiedz mi, dlaczego?
Wrzasnąłem właśnie w kierunku nieba
Ale ciebie już od dawna tu nie ma, prawda?
W chwili, w której to się stało naszym życia
Sny zaczęły się powoli rozpływać
Ale ocalę cię przed tym niepewnym dniem

Bawisz się w czarno-białym świecie
Szukam twoich łez
Czego tak właściwie oczekujesz od jutra?
Czy możesz jeszcze ujrzeć światło, gdy raz je utracisz?
Kiedy spojrzałem raz jeszcze na księżyc i gwiazdy
Pomyślałem o sylwetce
Słońce wschodzące w samotności
Nie powstrzyma jeszcze mego serca przed biciem

"Dlaczego noc w ogóle nadchodzi?"
Pytam zmęczonym głosem

Wyjaśnij mi, dlaczego stoję w samym środku nocy
Ale ciebie już od dawna tu nie ma, prawda?
W chwili, w której zaakceptowaliśmy to życie
Wiem, że ponownie usłyszałem twój głos
Ale ocalę cię cię przed tym niepewnym dniem

Nie liczy się, czy jesteś już gotów
I tak cię znajdę
To brzmi nieco zabawnie
Ale i tak zrobię, co chcę zrobić
Jestem pewien, że to zrozumiesz

Powiedz mi, dlaczego?
Wrzasnąłem właśnie w kierunku nieba,
Ale ciebie już od dawna tu nie ma, prawda?
W chwili, w której to się stało naszym życia
Sny zaczęły się powoli rozpływać
Ale ocalę cię przed tym niepewnym dniem

 

Historia edycji tłumaczenia
Autor tekstu:

Rude-α、Loren Kaori

Edytuj metrykę
Kompozytor:

shin sakiura、Rude-α

Rok wydania:

2019

Ciekawostki:

Pierwszy ending anime Dr. Stone

Komentarze (0):

tekstowo.pl
1 846 599 tekstów, 17 420 poszukiwanych i 531 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności