Teksty piosenek > R > Rodoljub Roki Vulović > Biće ljepših dana
2 410 928 tekstów, 31 125 poszukiwanych i 465 oczekujących

Rodoljub Roki Vulović - Biće ljepših dana

Biće ljepših dana

Biće ljepših dana

Tekst dodał(a): NH3 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): adamusap Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Rokivulovicfan Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Samo ako, stane brat uz brata
biće širom otvorena vrata
za budućnost ove zemlje jedine
što prođe ove teške godine
Za budućnost ove zemlje jedine
što prođe ove teške godine
Biće, biće ljepših dana
i ljubavi na usnama
Sva imena naša znana
živjeće vječno u pjesmama
Biće, biće ljepših dana
i ljubavi na usnama
imena su nama dobro znana
Pavlovića, Mire i Slobodana
Samo ako, stane brat uz brata
više nikada neće biti rata
poletjeće golubovi mira
a muzika vječno će da svira
Poletjeće golubovi mira
a muzika vječno će da svira
Biće, biće ljepših dana
i ljubavi na usnama
Sva imena naša znana
živjeće vječno u pjesmama
Biće, biće ljepših dana
i ljubavi na usnama
imena su nama dobro znana
Pavlovića, Mire i Slobodana
Samo ako, Slobomir zaživi
cjeli svjet će njemu da se divi
On će nama dati nova krila
da bi mladost nasmijana bila
On će nama dati nova krila
da bi mladost nasmijana bila
Biće, biće ljepših dana
i ljubavi na usnama
Sva imena naša znana
živjeće vječno u pjesmama
Biće, biće ljepših dana
i ljubavi na usnama
imena su nama dobro znana
Pavlovića, Mire i Slobodana

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Będą lepsze dni

Tylko gdy stanie brat około brata
Będą na oścież otworzone drzwi
Za przyszłość owej ziemi jedynej
Żeby przeszły owe ciężkie lata
Za przyszłość owej ziemi jedynej
Żeby przeszły owe ciężkie lata

Będą, będą lepsze dni
I z miłością na ustach
Wszystkie imiona nasze znane
Będą żyć wiecznie w piosenkach
Będą, będą lepsze dni
I z miłością na ustach
Imiona są nam dobrze znane
Pavlovićów, Miry i Slobodana

Tylko gdy stanie brat około brata
Więcej nigdy nie będzie wojny
Polecą gołębiowie pokoju
A muzyka wiecznie będzie grała
Polecą gołębiowie pokoju
A muzyka wiecznie będzie grała

Będą, będą lepsze dni
I z miłością na ustach
Wszystkie imiona nasze znane
Będą żyć wiecznie w piosenkach
Będą, będą lepsze dni
I z miłością na ustach
Imiona są nam dobrze znane
Pavlovićów, Miry i Slobodana

Tylko gdy Slobomir zażyje
Cały świat będzie nim się dziwił
On da nam nowe skrzydła
By młodość była uśmiechnięta
On da nam nowe skrzydła
By młodość była uśmiechnięta

Będą, będą lepsze dni
I z miłością na ustach
Wszystkie imiona nasze znane
Będą żyć wiecznie w piosenkach
Będą, będą lepsze dni
I z miłością na ustach
Imiona są nam dobrze znane
Pavlovićów, Miry i Slobodana


Tłumaczenie: @Kirelejson
[ http://lyricstranslate.com/pl/biće-ljepših-dana-będą-lepsze-dni.html ]

Komentarz autora:
Slobodan i Mira Pavlovićowie.
Slobodan Pavlović - urodził się w Semberii w roku 1938, wyemigrował do USA, gdzie został wielkim biznesmenem. W latach 90-ch na jego koszt został zbudowany most, połączający Republikę Serbską a Serbię, a również dzielnica w mieście Bielina została nazwana Slobomir ku czci imion Slobodana i Miry. http://www.slobomir.com/

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Roki Vulović

Edytuj metrykę
Rok wydania:

2001

Wykonanie oryginalne:

Roki Vulović

Płyty:

Otadžbini na dar

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 410 928 tekstów, 31 125 poszukiwanych i 465 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności