1 785 967 tekstów, 17 926 poszukiwanych i 683 oczekujących

Rammstein - Ich Tu Dir Weh

Tekst dodał(a): Hans92 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): psychotrans Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): konradsx3 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Nur für mich bist du am Leben
Ich steck dir Orden ins Gesicht
Du bist mir ganz und gar ergeben
Du liebst mich, denn ich lieb' dich nicht
Du blutest für mein Seelenheil
Ein kleiner Schnitt und du wirst geil
Der Körper schon total entstellt
Egal, erlaubt ist, was gefällt

Ich tu'dir weh
Tut mir nicht leid
Das tut dir gut
Hör wie es schreit

Bei dir hab ich die Wahl der Qual
Stacheldraht im Harnkanal
Leg dein Fleisch in Salz und Eiter
Erst stirbst du, doch dann lebst du weiter
Bisse, Tritte, harte Schläge
Nadeln, Zangen und stumpfe Säge
Wünsch dir was, ich sag nicht nein
Und führ dir Nagetiere ein

Ich tu'dir weh
Tut mir nicht leid
Das tut dir gut
Hört wie es schreit

Ich tu'dir weh
Tut mir nicht leid
Das tut dir gut
Hört wie es schreit

Du bist das Schiff, ich der Kapitän
Wohin soll denn die Reise gehen?
Ich seh' im Spiegel dein Gesicht
Du liebst mich, denn ich lieb' dich nicht

Ich tu'dir weh
Tut mir nicht leid
Das tut dir gut
Hört wie es schreit

Ich tu'dir weh
Tut mir nicht leid
Das tut dir gut
Hört wie es schreit

Ich tu'dir weh
Tut mir nicht leid
Das tut dir gut
Hört wie es schreit

 

Historia edycji tekstu

Tłumaczenie:

Pokaż tłumaczenie
Ból Ci Zadaję

Ty jedynie dla mnie żyjesz
Medal wpinam w Twój policzek
Dla mnie się wszystkiemu poddasz
Kochasz mnie, bo Cię nie kocham
Dla zbawienia mego krwawisz
Prosząc się o świeże rany
Twoje ciało się rozpada...
Cóż...To godziwe, co dogadza

Ból Ci zadaję
Nie mam skrupułów
Tobie to służy
Choć wyjesz z bólu

Jest w mej gestii wybór męki
Drut kolczasty wbić do cewki
Sypać sól na żywą ranę
Wpierw umierasz, lecz trwasz dalej
Ręką, nogą i zębami
Igłą, piłą i cęgami
Masz życzenie? Proszę bardzo...
Wpuszczam szczura w Twoje ciało

Ból Ci zadaję
Nie mam skrupułów
Tobie to służy
Choć wyjesz z bólu

Ból Ci zadaję
Nie moja wina
Tobie to służy
Posłuchaj wycia...

Ty jesteś statkiem, a ja szyprem
Gdzie ma kres ta podróż sroga?
Twe oblicze w lustrze widzę
Kochasz mnie, bo Cię nie kocham

Ból Ci zadaję
Nie moja wina
Tobie to służy
Posłuchaj wycia...

Ból Ci zadaję
Nie mam skrupułów
Tobie to służy
Choć wyjesz z bólu

 

Historia edycji tłumaczenia
Autor tekstu:

Till Lindemann

Edytuj metrykę
Kompozytor:

R.Z.Krupse/P.Landers/T.Lindemann/Ch.Lorenz/O.Riedel/Ch.Schneider

Rok wydania:

2009

Wykonanie oryginalne:

Rammstein

Płyty:

Liebe Ist für Alle Da, Ich Tu Dir Weh

Ciekawostki:

23 listopada 2009 na koncercie w Monachium zespół zagrał piosenkę o alternatywnym tytule i tekście ("Ich tu mir weh". Ilustrujący utwór teledysk w reżyserii Jonasa Åkerlunda miał premierę już w 2009.

Komentarze (56):

Berkay 16 grudnia 2019 17:31
(+1)
@RoseClouds: Też się skłaniam ku takiej interpretacji.Podmiot liryczny się samookalecza bo nie umie inaczej poradzić sobie ze swoimi negatywnymi emocjami.W klipie jest taka jedna scena gdzie po policzku Tilla spływa łza.I to mi właśnie dało do myślenia.

Pokaż powiązany komentarz ↓

Berkay 25 sierpnia 2019 21:49
(+1)
Niezwykły utwór,posiada taki specyficzny urok,kocham całym sercem.

RockowiecXD 16 marca 2016 20:18
(+1)
@Modryq: czyli pasuje do 50 twarzy greya :D

Pokaż powiązany komentarz ↓

RoseClouds 29 stycznia 2016 15:36
(+1)
Till pisze o samookaleczeniu, autotorturze.

Modryq 10 października 2015 21:13
(+3)
Ja widzę ten utwór jako opis chorego przestępcy seksualnego, który wierzy w to/uroił sobie, że krzywdzonej przez niego osobie cierpienie sprawia przyjemność.

kate85 22 maja 2014 21:07
(+1)
Aha, to nie był jej partner,tylko podobnie jak w przypadku kanibala,osoba umówiona przez internet. Chore...

kate85 22 maja 2014 21:00
(0)
Ostatnio przyszło mi na myśl,ze tekst mógł być zainspirowany kobietą,która chciała-życzyła sobie(!),żeby jej partner ją torturował.Jest to oczywiście jedna z możliwych interpretacji.Jest o niej wspomniane na Wikipedii w tekście o kanibalu z Rotenburga.

Kei 29 grudnia 2013 12:54
(0)
Tak naprawdę mogłoby nawet wystąpić te nieszczęsne 'tue' bo 'e' i tak jest ledwo słyszalne lub nieme.

kate85 27 listopada 2013 18:21
(+1)
Witam,myślę,ze jest to skrócenie słowa tue tak samo jak w piosence "Liebe ist fur alle da"--słowa: "Ich mach die Augen zu".
A co do piosenki to zrozumiałe dlaczego jest ocenzurowana-w pewnym sensie chociaz w przenośni-jest w niej o przemocy,sadomasochizmie.Troche to niefajne i chyba zainspirowane Marlin Mansonem. Mógłby autor napisać jeszcze coś takiego co by wskazywało bardziej na przenośnię i własne uczucia.
Ale generalnie super muza i teksty,śpiew także!:)

Naruto134 28 kwietnia 2013 13:43
(+2)
o co wam chodzi??? poprawcie tekst i będzie okej :)

tekstowo.pl
1 785 967 tekstów, 17 926 poszukiwanych i 683 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności