Teksty piosenek > P > Piorun > Nam Ojczyzny Nie Wydrzecie
2 426 425 tekstów, 31 337 poszukiwanych i 391 oczekujących

Piorun - Nam Ojczyzny Nie Wydrzecie

Nam Ojczyzny Nie Wydrzecie

Nam Ojczyzny Nie Wydrzecie

Tekst dodał(a): serv Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): HusarzRzPON3 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): serv Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Myśmy prawie wrośli w ziemię,
Od Lemiesza do Pałasza,
Wszystko szczęście, wszystko brzemię,
To ta polska ziemia nasza!

Ona matką od zarania,
Ona zbroją przez stulecia,
I dziś tego ukochania,
Nawet siłą nie wydrzecie!

Myśmy wszyscy z Piasta sochy,
Szli tą ziemią, krwią i potem,
Nam te skiby, szare prochy,
Ponad zorze tkane złotem.

Nam w tych słowach chleb! piosenki!
Przeszłe, przyszłe, starzec, dziecie,
I z tych prochów z naszej ręki,
Po wiek wieków nie wydrzecie!

Nam w tych prochach dziadów kości,
I mogiła przy mogile,
Nie wydrzecie z serc i dłoni,
Jak ta ziemia wszerz i długa.

Póki jeden chłop u pługa,
Póki jedna polska matka,
Póki jedno polskie dziecie,
Bronić będziem do ostatka.

Nie wydrzecie!
NIE WYDRZECIE!!!

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
We are almost grew into ground,
From plowshare to Palasz*,
All of it happiness, all of it load,
It is this our Polish ground!

She is the mother from the beginning,
She is the armor across ages,
And this today's love,
Even by using the strength you will not snatch!

We all are from hub of plow,
They walked on this land, by blood and sweat,
Us these furrows, grey ashes,
More than woven with gold.

Us in those words are: bread and Songs!
Past, future, old man, child,
And from this ashes from our hand,
After the age of ages you will not snatch!

Us in this ashes old man's bones,
And grave beside grave.
You will not snatch from our hearts and hands,
Like this land is in breadth and long.

While one peasant at the plow,
While one Polish mother,
While one Polish child,
We will defend to the last one.

You will not snatch!!!
You will not snatch!!!

*Palasz (Broadsword) is derived from the Middle East. In Poland, the swords were used in the sixteenth-eighteenth century by the hussars, next to the saber, and instead of koncerz, and in the early nineteenth century by the cuirassiers of the Duchy of Warsaw. Weapons popular in Europe in the eighteenth and nineteenth century among heavy and medium cavalry (cuirassiers and dragoons) and officers of line and light infantry

Historia edycji tłumaczenia

Płyty:

Stajemy Jak Ojce

Edytuj metrykę

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 426 425 tekstów, 31 337 poszukiwanych i 391 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności