Teksty piosenek > P > Petra Janu & Hana Zagorova > Ja o nem vim sve
2 427 042 tekstów, 31 338 poszukiwanych i 524 oczekujących

Petra Janu & Hana Zagorova - Ja o nem vim sve

Ja o nem vim sve

Ja o nem vim sve

Tekst dodał(a): krisbond Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): krisbond Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): krisbond Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Nemluv o něm s rozvahou tak přízemní
on je pro mne z velkých největší
i týdny deštivé mi zpříjemní
slůvkem, které řek' i bez řečí.
Bezbranná jak loutka v síti houpací
ztrácím pevnou půdu v chvíli té,
když lásku vyznává mi v náznacích
znáš ho líp však já vím stejně své

Ref.:
Řekl mi sám (řek' to sám)
jsem jaký jsem (jsem co jsem hovna mohu z okna házet
mýlíš se v něm
on jedním dechem
dovede říct Ty jsi můj ráj i ádié
on má i chůzi krásně línou
já o něm vím své

Není zrovna hloupý a ani nejchudší
má vše co se žádá po mužích
sám sebe snad by hýčkal v náručí
kdyby neměl ruce plné mých.
Do zrcadel usmívá se koutky úst
(ptá se ptá se mě s úsměvem, co o něm vím)
všem se touží líbit, což je zlé
(jak se krásně na mě dívá)
chce vavřín nevidí však trávu růst
(možná už nevidí trávu růst)
nevnímá, že já i já vím své

Ref.:
Řekl mi sám (řek' to sám)
jsem jaký jsem (jsem co jsem)
proč na něj sázet mýlím se v něm
jedno však vím, že je mi vším
že je můj ideál
ráda ho mít toužím dál
Jako on já
jsem jaká jsem
jako ty já
dnes vzhlížíš se v něm
proč jedním dechem
dovede říct ty jsi můj ráj i ádié
a má zas chůzi krásně línou
já o něm vím své
co když nás teď klame s jinou?
Já o něm vím své

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
PJ: Nie mów o nim z tak małą rozwagą.
On jest dla mnie największy z wielkich.
I deszczowy tydzień uprzyjemnia mi,
słówkiem,które mówi bez słów.

Bezbronna jak marionetka w sieci hamaku,
tracę pewną podstawę w tej chwili,
kiedy miłość wyznaje mi w swoich sugestiach.
Znasz go lepiej,lecz ja wiem sama swoje.

HZ: Powiedział mi sam.
PJ: Rzekł to sam.
HZ: Jestem,jaki jestem.
PJ: Jestem,kim jestem.
HZ: Dlatego najlepiej zakładać...
obě: Mylisz się co do niego.

HZ: On jednym tchem jest w stanie powiedzieć,
tyś moim rajem i cześć.

PJ: I ma chodząc piękną linię.

HZ: Ja o nim wiem swoje.
Nie jest zarówno głupi jak i najbiedniejszy.
Ma wszystko czego się oczekuje u mężczyzn.
Sam siebie być może by pieścił w ramionach,
gdyby nie miał rąk,pełnych rąk moich.

HZ: Do luster uśmiecha się kacikami ust.
PJ: Pyta się,pyta się mnie z uśmiechem,co o nim wiem.
HZ: Wszystkich pragnie miłować,cóż złego?
PJ: Jak się pięknie na mnie patrzy...
HZ: Chce wawrzynów,ale nie widzi jak trawa rosnie
PJ: Może już nie widzi wzrostu trawy.
Ignoruje,

obě: że ja,i ja wiem swoje.

HZ: Powiedział mi sam.
PJ: Rzekł to sam.
HZ: Jestem,jaki jestem.
PJ: Jestem,kim jestem.
HZ: Dlatego najlepiej zakładać...
obě: Mylimy się co do niego.

HZ: Jedno na pewno wiem,że jest mi wszystkim,
że jest moim ideałem...
Chętna będę go mieć dalej.
Tak jak on,jestem jaka jestem.

PJ: Tak jak ty,ja dziś...

obě: ...zapatrzyłam się na niego.

PJ: Wszakże jednym tchem jest w stanie powiedzieć,
tyś moim rajem...

HZ: I cześć...
PJ: I ma chodząc piękną linię...
HZ: Ja o nim wiem swoje.
PJ: Cóż jeśli nas teraz oszukuje z inną?

obě: Ja o nim wiem swoje.

Historia edycji tłumaczenia

Autor:

(brak)

Edytuj metrykę

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 427 042 tekstów, 31 338 poszukiwanych i 524 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności