Teksty piosenek > P > Patriotyczne > Hymn sybiraków
2 424 241 tekstów, 31 300 poszukiwanych i 389 oczekujących

Patriotyczne - Hymn sybiraków

Hymn sybiraków

Hymn sybiraków

Tekst dodał(a): ewekg12 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): polskieradio Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): alanford Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Z miast kresowych,
wschodnich osad i wsi,
Z rezydencji, białych dworków i chat
Myśmy wciąż do Niepodległej szli,
Szli z uporem, ponad dwieście lat!

Wydłużyli drogę carscy kaci,
Przez Syberię wiódł najkrótszy szlak
I w kajdanach szli Konfederaci
Mogiłami znacząc polski trakt...

Z Insurekcji Kościuszkowskiej,
z powstań dwóch,
Szkół, barykad Warszawy i Łodzi;
Konradowski unosił się duch
I nam w marszu do Polski przewodził.

A myśmy szli i szli - dziesiątkowani!
Przez tajgę, stepy - plątaniną dróg!
A myśmy szli i szli - niepokonani!
Aż "Cud nad Wisłą" darował nam Bóg!

Z miast kresowych,
wschodnich osad i wsi,
Szkół, urzędów i kamienic i chat:
Myśmy znów do Niepodległej szli,
Jak z zaboru, sprzed dwudziestu lat.

Bo od września, od siedemnastego,
Dłuższą drogą znów szedł każdy z nas:
Przez lód spod bieguna północnego,
Przez Łubiankę, przez Katyński Las!

Na nieludzkiej ziemi znowu polski trakt
Wyznaczyły bezimienne krzyże...
Nie zatrzymał nas czerwony kat.
Bo przed nami Polska - coraz bliżej!

I myśmy szli i szli - dziesiątkowani!
Choć zdradą pragnął nas podzielić wróg...
I przez Ludową przeszliśmy - niepokonani
Aż Wolna Polskę raczył wrócić Bóg!!!

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
From Borderlands' towns,
Eastern settlements and villages,
From residences, white manor houses and huts
We were still going to the Independent,
We were going stubbornly, over two hundred years!

Tsar's butchers extended our way,
Through Siberia did the shortest path go,
And in shackles did the Confederates* go,
marking the Polish route...

From the Kościuszko Uprising,
From the two Uprisings**,
From schools, barricades of Warsaw and Łódź;
Konrad's spirit was rising
And was leadig us to Poland

Chorus:
And we were going and going, decimated
Through taiga, steppes, tangle of roads
And we were going and going, undefeated!
Until God has given us the Miracle of Vistula

From Borderlands' towns,
Eastern settlements and villages,
From schools and offices and tenements and huts
We were going to the Independent, again,
Like from the Russian Partition, from before twenty years

For since September, since the 17th***
The longer pat each of us walked,
Through the ice, form the North Pole,
Through Lubyanka, through the Katyn forest****!

On inhuman land again was the Polish route
Was marked by nameless crosses...
The red butcher hadn't stopped us,
For ahead of us was Poland - nearer and nearer!

Chorus:
And we were going and going, decimated
Though the enemy wanted to divide us by treason
And through People's Republic we got, undefeated,
Until God deigned to return us Free Poland!

--------------------------------------------------------------
* Bar Confederation (1768-72) - patriotic rebellion of Polish nobility, set mainly against the Russian influence on the Polish-Lithuanian Commonwealth and its army stationing there.

** In Polish language Kościuszko Uprising (1794) is called
"Insurekcja Kościuszkowska", while the term
"powstanie" (literally - uprising) rather refers to the
November uprising (1830-1) and January Uprising
(1863-4)

*** date of Soviet invasion on Poland in 1939, two weeks
after the German one, while Poland had a non-
aggression pact with USSR, so the attack is considered
a treason

**** Katyn forest and its surroundings - a place where
Soviets murdered about 20,000 Polish officers,
doctors, priests and others of nation's elite

Historia edycji tłumaczenia

Autor:

(brak)

Edytuj metrykę

Komentarze (2):

marekritter16 14 września 2014 20:47
(0)
Ciekawostka.
Po roku 1989, gdy reaktywowano Związek Sybiraków, Marian Jonkajtys pisał wiersze w większości poświęcone męczeństwu polskich zesłańców na Syberii i w Kazachstanie. Najbardziej znanym jest Marsz Sybiraków, do którego muzykę napisał Czesław Majewski. Utwór został oficjalnym hymnem Związku Sybiraków.

ilonka2001 25 maja 2014 21:12
(0)
♥ <3 ♥

tekstowo.pl
2 424 241 tekstów, 31 300 poszukiwanych i 389 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności