Teksty piosenek > O > Ornella Vanoni > La storia di Marcello
2 426 475 tekstów, 31 337 poszukiwanych i 804 oczekujących

Ornella Vanoni - La storia di Marcello

La storia di Marcello

La storia di Marcello

Tekst dodał(a): Partisan Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Partisan Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Partisan Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

La storia di Marcello è nata lì,
lì dietro San Pietro, tra l'angelo e il buon Dio:
lui, bambino solo in quella via
tra bambini, con troppa fantasia.

La storia di Marcello è tutta lì,
lì nella bottega del padre e dello zio,
gente sana di macelleria:
lui, ragazzo solo in quella via
e sua madre che sognava di chiamarlo Maria.

La vita è la vita, bella vita,
che voglia di buttarla via,
ma manca il coraggio
di lasciarla lì a metà.

La vita è la vita, bella vita,
che voglia di scappare via,
ma manca il coraggio
e resti sempre lì a metà.

La vita di Marcello è sempre lì,
lì dietro San Pietro, tra l'angelo e il buon Dio,
nella seta non si nasconde più,
è farfalla, ma non vola via,
cambia solo che lo chiamano Maria.

La vita è la vita, bella vita,
che voglia di buttarla via,
ma manca il coraggio
di lasciarla lì a metà.

La vita è la vita, bella vita,
che voglia di scappare via,
ma manca il coraggio
e resti sempre lì a metà.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Historia Marcela zrodziła się tam,
tam za św. Piotrem, między aniołem a Panem Bogiem:
on, samotne dziecko na tej ulicy
pośród dzieci, ze zbyt dużą wyobraźnią.

Historia Marcela jest cała tam,
tam w sklepie ojca i wuja,
zdrowych rzeźników:
on, samotny chłopiec na tej ulicy
i jego matka, która marzyła, żeby nazywać go Maria.

Życie to życie, dobre życie,
tak pragniesz je odrzucić,
ale brakuje ci odwagi,
by zostawić je tam w pół drogi.

Życie to życie, dobre życie,
tak pragniesz uciec,
ale brakuje ci odwagi
i zawsze pozostajesz tam w pół drogi.

Życie Marcela jest zawsze tam,
tam za św. Piotrem, między aniołem a Panem Bogiem:
nie ukrywa się już w jedwabnym kokonie,
jest motylem, ale nie odlatuje,
zmienia się tylko to, że nazywają go Maria.

Życie to życie, dobre życie,
tak pragniesz je odrzucić,
ale brakuje ci odwagi,
by zostawić je tam w pół drogi.

Życie to życie, dobre życie,
tak pragniesz uciec,
ale brakuje ci odwagi
i zawsze pozostajesz tam w pół drogi.

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Paolo Cassella, Dario Farina, Sergepy (Giampiero Scalamogna)

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Paolo Cassella, Dario Farina, Sergepy (Giampiero Scalamogna)

Rok wydania:

1976

Wykonanie oryginalne:

Ornella Vanoni

Płyty:

Più (LP, 1976)

Ciekawostki:

Hiszpańska wersja tej piosenki nosi tytuł „La historia de Marcelo”.

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 426 475 tekstów, 31 337 poszukiwanych i 804 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności