Teksty piosenek > O > Oasis > Wonderwall
2 427 493 tekstów, 31 343 poszukiwanych i 361 oczekujących

Oasis - Wonderwall

Wonderwall

Wonderwall

Tekst dodał(a): martusia Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): xblackyx Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): QAgata Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Today is gonna be the day
That they're gonna throw it back to you
By now you should've somehow
Realized what you gotta do
I don't believe that anybody
Feels the way I do about you now

Backbeat the word is on the street
That the fire in your heart is out
I'm sure you've heard it all before
But you never really had a doubt
I don't believe that anybody
Feels the way I do about you now

And all the roads we have to walk are winding
And all the lights that lead us there are blinding
There are many things that I would like to say to you
But I don't know how

Because maybe
You're gonna be the one that saves me
And after all
You're my wonderwall

Today was gonna be the day
But they'll never throw it back to you
By now you should've somehow
Realized what you're not to do
I don't believe that anybody
Feels the way I do about you now

And all the roads that lead you there were winding
And all the lights that light the way are blinding
There are many things that I would like to say to you
But I don't know how

I said maybe
You're gonna be the one that saves me
And after all
You're my wonderwall

I said maybe
You're gonna be the one that saves me
And after all
You're my wonderwall

I said maybe
You're gonna be the one that saves me
You're gonna be the one that saves me
You're gonna be the one that saves me

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Dzisiaj nadejdzie ten dzień
W którym przypomną sobie o tobie
Wypadałoby już jakoś
Uświadomić sobie, co powinieneś robić
Nie wierzę, że ktokolwiek
Czuje się tak, jak ja w stosunku do ciebie teraz

Powracając, krążą plotki
Że ogień w twoim sercu wygasł
Jestem pewien, że już o tym wszystkim słyszałeś
Ale tak naprawdę nigdy nie miałeś wątpliwości
Nie wierzę, że ktokolwiek
Czuje się tak, jak ja w stosunku do ciebie teraz

I wszystkie drogi, którymi musimy kroczyć, są kręte
I wszystkie światła, które prowadzą nas, są oślepiające
Jest wiele rzeczy, o których chciałbym ci powiedzieć
Ale nie wiem, jak

Ponieważ być może
Będziesz osobą, która mnie uratuje
I ostatecznie
Będziesz moim wybawieniem

Dzisiaj miał nadejść ten dzień
Ale oni do ciebie nigdy nie powrócą
Wypadałoby już jakoś
Uświadomić sobie, czego nie powinieneś robić
Nie wierzę, że ktokolwiek
Czuje się tak, jak ja w stosunku do ciebie teraz

I wszystkie drogi, które cię tam prowadzą, były kręte
I wszystkie światła, które rozjaśniają drogę, są oślepiające
Jest wiele rzeczy, o których chciałbym ci powiedzieć
Ale nie wiem, jak

Powiedziałem: być może
Będziesz osobą, która mnie uratuje
I ostatecznie
Będziesz moim wybawieniem

Powiedziałem: być może
Będziesz osobą, która mnie uratuje
I ostatecznie
Będziesz moim wybawieniem

Powiedziałem, że być może
Będziesz osobą, która mnie uratuje
Będziesz osobą, która mnie uratuje
Będziesz osobą, która mnie uratuje

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Noel Gallagher

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Noel Gallagher

Rok wydania:

1995

Wykonanie oryginalne:

Oasis

Covery:

Machine Gun Kelly, HURTS, Snow Patrol, The Pretty Reckless, One Direction, Ed Sheeran, Lana Del Rey, Joe Hart, Fauve Chapman, Cat Power, Dominik Dudzik, Chór Kamila Bednarka (Bitwa na głosy), Gracjan Kalandyk, Boogie (2018), First to Eleven,

Płyty:

(What's The Story) Morning Glory? (CD, 1995), Wonderwall (single 30 X 1995), Familiar To Millions (CD, 2000), Knebworth 1996 (2021)

Ciekawostki:

Liam Gallagher przyznał, że najsławniejszy kawałek Brytyjczyków jest zarazem jego znienawidzonym. Muzyk nie ukrywa, że nienawidzi tej piosenki i krztusi się za każdym razem, gdy musi ją wykonywać. Gallagher stwierdził też, że gdy w USA zaczepiają go na ulicy słowami: "To ty jesteś Pan Wonderwall?", ma ochotę dać komuś w twarz. Soundtrack w pilocie serialu "Frequency".

Ścieżka dźwiękowa:

Wyklęci sezon 5, Girls Volume 2: All Adventurous Women Do..., Just Sing, SingStar Celebration, Everything Sucks!, Częstotliwość, Smash Hits Poll Winners Party 1996, Voices from the FIFA World Cup 2006, Creation Stories, Oasis: Supersonic, Mama, Brytyjski gangster, Chłopaki na Ibizie

Komentarze (60):

MaroX885 27 kwietnia 2012 23:29
(+10)
Jeden z najlepszych kawałków ostatnich lat.Jak dla mnie ta piosenka jest dziś wręcz kultowa .Dzisiaj już nie powstają takie kawałki , a szkoda bo takich nigdy nie za wiele.

lipka023 2 kwietnia 2012 08:20
(-3)
przepiękna
ściągniesz ją za free http://hotfile.com/dl/150523176/c8fa815/Oasis_-_Wonderwall.mp3.html

buba1707 31 marca 2012 18:27
(+1)
Kocham tą piosenkę na zawsze <3

Awemaria 2 lutego 2012 20:36
(-3)
Piosenka jest świetna !!! : )
a słyszeliście ją w wykonaniu Metalliki? W dodatku Lars na wokalu :P

Zuska95 19 stycznia 2012 18:51
(+4)
Ostatnio gdzieś usłyszałam tę piosenkę i teraz ona nie chce wyjść z mojej głowy :) Piękny głos i muzyka.

PS. Trafiłam tu m.in. też żeby zrozumieć co znaczy "wonderwall" :P

caro47 19 stycznia 2012 11:37
(+3)
zajebista... po prostu :)

sonnyx3 2 grudnia 2011 15:04
(0)
kocham < 333

Lilly8 18 listopada 2011 19:13
(+3)
Cudna piosenka <3

Zarathustraz 18 listopada 2011 00:38
(+1)
Co do wonderwall:
An object of facination. Term originates from the title of an obscure 1960's British arthouse film about a guy who becomes obsessed with the young couple he can see making love through a small hole in his bedroom wall.

veratrish 12 listopada 2011 09:28
(+2)
Jak dla mnie to ta piosenka mówi o kobiecie, a w tłumaczeniu jest "powinieneś" i inne. Ale tak to wszystko git.

Contradiction 5 października 2011 17:46
(+2)
a według mnie tekst jest prawidłowy ;]... co do piosenki, to nie będę zbyt oryginalna- cholernie podbiła me serce i wciąż siedzi w głowie xD cudoo

smoar 7 września 2011 17:27
(0)
Chyba innej piosenki słuchałam, bo coś mi się nie tylko tłumaczenie, ale sam tekst nie zgadza :P Niemniej świetna.

Keius 29 sierpnia 2011 13:10
(+2)
ja swego czasu znalazlam w necie tlumaczenie, ze "wonderwall" znaczy mniej wiecej tyle co "ukochana osoba"

Malinowe_Ocz 27 sierpnia 2011 00:46
(0)
Co nieco o miłości... http://tochanges.blogspot.com/2011/08/czy-to-przyjazn-czy-kochanie.html

ImMusicFan 20 kwietnia 2011 18:02
(+1)
Kapitalna piosenka :)

NITKA97 5 marca 2011 14:26
(0)
najlepszy ich song <333

mikolaj112008 28 stycznia 2011 17:01
(+1)
There are many things that I would
Like to say to you
I don't know how....

7kika17 26 grudnia 2010 13:59
(0)
Powinno byc "BUT I don't know how"

Julka_9720 23 grudnia 2010 14:26
(0)
kocham to!

ekstasis 16 grudnia 2010 20:26
(+13)
Wonderwall... zależy, bo róznie się to tłumaczy. To jest idiom, dlatego w słownikach nigdzie tego nie znajdziecie. Ja co do tej piosenki widzę tą wersję. Wonder-marzenie, wall-ściana. Czyli marzenie takie niedostępne, nierealne. Takie poza naszym zasięgiem ;) Mam nadzieję, że to się przyda

tekstowo.pl
2 427 493 tekstów, 31 343 poszukiwanych i 361 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności