tekstowo.pl
1 627 136 tekstów w serwisie, 16 627 poszukiwanych i 882 oczekujących
wyszukiwanie zaawansowane >
Przeglądaj wykonawców na literę
Norse Legend - Rainbow Bridge
Odsłon: 979
Przejdź na stronę wykonawcy >
Brak teledysku Dodaj teledysk
Edytuj tekst Tekst dodał(a): drinni
Edytuj tłumaczenie Tłumaczenie dodał(a): drinni
Dodaj teledysk Teledysk dodał(a): brak
Poleć:

Tłumaczenie:

Pokaż tłumaczenie
Norweska Legenda - Tęczowy Most

Na skraju lasu, u wzgórza stóp,
Jest bujna, zielona łąka, gdzie czas stoi w miejscu,
Gdzie przybywają nasi kompani,
Gdy ich czas na ziemi spotka kres.

Tutaj bowiem, między jednym światem a kolejnym,
Jest miejsce, w którym każda ukochana istota znajdzie spoczynek.
Na tej złotej ziemi, one czekają i się bawią,
Do dnia, w którym odejdą za Tęczowy Most.

Nie cierpią już w bólu i smutku,
Bo tu całe ich życie wypełnione jest radością.
Ich kończyny są przywracane, ich zdrowie odbudowane,
Ich ciała są uzdrowione, siłą nasycone.

Hasają po trawie, bez żadnej troski,
Aż do dnia, w którym się ockną i niuchną powietrza.
Nastawią swe uszy, rozejrzą się dookoła,
Wtedy nagle, jedno z nich buchnie daleko od grona.

I właśnie w tej chwili, ich oczy się spotkały;
Znowu razem, zarówno człowiek i zwierzę.
I biegną ku sobie, ci przyjaciele z dalekiej przeszłości,
Czas ich rozstania się nareszcie zakończył.

Smutek, jaki czuli, gdy byli rozdzieleni,
Stał się radością raz jeszcze w każdym sercu.
Obejmują się w miłości, która będzie trwać wiecznie,
A potem, ramię w ramię, odchodzą razem.

 

Poznaj historię zmian tego tłumaczenia

Tekst piosenki:


By the edge of a woods, at the foot of a hill,
Is a lush, green meadow where time stands still.
Where the friends of man and woman do run,
When their time on earth is over and done.

For here, between this world and the next,
Is a place where each beloved creature finds rest.
On this golden land, they wait and they play,
Till the Rainbow Bridge they cross over one day.

No more do they suffer, in pain or in sadness,
For here they are whole, their lives filled with gladness.
Their limbs are restored, their health renewed,
Their bodies have healed, with strength imbued.

They romp through the grass, without even a care,
Until one day they start, and sniff at the air.
All ears prick forward, eyes dart front and back,
Then all of a sudden, one breaks from the pack.

For just at that instant, their eyes have met;
Together again, both person and pet.
So they run to each other, these friends from long past,
The time of their parting is over at last.

The sadness they felt while they were apart,
Has turned into joy once more in each heart.
They embrace with a love that will last forever,
And then, side-by-side, they cross over… together.

 

Poznaj historię zmian tego tekstu
Drukuj tekst
Autor tekstu:

Steve Bodofsky, Diane Bodofsky

Edytuj metrykę
Rok powstania:

1998

Ciekawostki:

Utwór zainspirowany prozą poetycką pt. "Rainbow Bridge" (Tęczowy Most), którego autor jest nieznany. Powstał między 1980 a 1992 rokiem. Jest to legenda o magicznej krainie, do której trafiają zwierzęta po śmierci, przysłowiowo 'odchodzą za Tęczowy Most'. Ich właściciele też tam trafiają, kiedy zakończą swój żywot na Ziemi i już nigdy nie rozstają się ze swoim zwierzęciem. Żyją długo i szczęśliwie :)

Komentarze (0):

Zamknij

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!

Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności