Teksty piosenek > N > NOFX > The Separation Of Church And Skate
2 411 264 tekstów, 31 128 poszukiwanych i 672 oczekujących

NOFX - The Separation Of Church And Skate

The Separation Of Church And Skate

The Separation Of Church And Skate

Tekst dodał(a): beatsteaks Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): ARCHIE95 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): PigpenCommando Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

[Father:] Hey Kids!
[Kids:] Hey Dad!
[Father:] What'da want to do today?
[Kids:] We don't know.
[Father:] Wanna go to the matinee?
[Kids:] NO!
[Father:] Wanna go to the Amusement Park?
[Kids:] NO!
[Father:] Wanna go to the punk rock show?
[Kids:] Yeah! Let's go to the punk rock show!

Lost in a sea of combat boots,
Flush the bouncers with wasted youth
When did punk rock become so safe?
When did the scene become a joke?
The kids who used to live for beer and speed
Now want their fries and coke
Cursing and flipping birds are not allowed,
In fact let's keep noise levels down

Must separate the church and skate!

Why don't we put pads on the kids?
Helmets, head gear and mouth pieces!
Then we could pad the floor and walls,
Put cameras inside bathroom stalls
We make sure only nice bands play,
Make every show a matinee
Teach kids to be all they can be,
And we could sing my country tis of thee
Sweet land of liberty

When did punk rock become so safe?
I know it wasn't duane or fletcher,
Who put up the barricades
Like a stake in the heart,
Somehow we got driven apart

[solo]

I want conflict! I want dissent!
I want the scene to represent...
Our hatred of authority,
Our fight against complacency
Stop singing songs about girls and love!
You killed the owl! You freed the dove!
Confrontation and politics...
Replaced with harmonies and shticks
When did punk rock become so tame?
These fucking bands all sound the same
We want our fights we want our thugs!
We want our burns we want our drugs!
Where is the violent apathy?!
These fucking records are rated G!

When did punk rock become so safe?!

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
[Ojciec] Cześć dzieci!
[Dzieci] Cześć tato!
[Ojciec] Co dziś robimy?
[Dzieci] Nie wiemy.
[Ojciec] Chcecie iść na popołudniowy sens do kina?
[Dzieci] Nie!
[Ojciec] Chcecie iść do wesołego miasteczka?
[Dzieci] Nie!
[Ojciec] A może chcecie zobaczyć koncert punkrockowy
[Dzieci] Tak! Chodźmy!

Zagubiony w fali glanów
Spłukuj bramkarzy z Wasted Youth [1]
Kiedy punk rock stał się tak bezpieczny?
Kiedy scena stała się kpiną?
Dzieciaki, które żyły dla piwa i amfy
Teraz chcą Coli i frytek
Przeklinanie i pokazywanie środkowego palca jest zabronione,
A naprawdę siedzą cicho.

Trzeba rozdzielić kościół od skejtów!

Dlaczego nie założyć dzieciakom naramienników futbolowych,
Kasków, ochraniaczy na głowę i ustników?
Teraz możemy ćwiczyć [2]
Podłóż kamerę w łazience
Upewniamy się, że zagrają tylko fajne zespoły,
Aby każdy koncert był popołudniowa atrakcją
Dzieciaki będą kim być chcą
Mogą śpiewać "My Country, ’Tis of Thee" [3]
O słodka kraino wolności, fuj!

Kiedy punk rock stał się tak bezpieczny?
Wiem, że to nie Duane ani Fletcher [4]
Postawili te barykady
Jak kołek wbity w sercu
Jakoś zostaliśmy oddaleni od siebie?

[solo]

Chcę konfliktu! Chcę sprzeciwu!
Chcę, żeby scena reprezentowała
Naszą nienawiść do władzy
Naszą walka z samozadowoleniem
Przestańcie śpiewać o dziewczynach i miłości
Zabiłeś sowę! Uwolniłeś gołębia!
Konfrontacja i polityka
Zastąpione harmonią i chwytami
Kiedy punk rock stał się taki oswojony?
Wszystkie te jebane kapele grają na jedno kopyto
Chcemy naszych walk, chcemy naszych bandytów
Chcemy naszych oparzeń, chcemy naszych dragów!
Gdzie jest gwałtowna apatia?!
Te pieprzone nagrania są dozwolone dla dzieci

Kiedy punk rock stał się tak bezpieczny?!

[1] nawiązanie do piosenki „Flush The Bouncers” zespołu Wasted Youth
[2] Ćwiczenia w rugby, gdy się przepychamy.
[3] amerykańska pieśń patriotyczna śpiewana pod melodię „God Save the King”. Pełniła rolę hymnu Stanów Zjednoczonych do 1931, kiedy oficjalnym hymnem narodowym został „Gwieździsty sztandar”.
[4] nawiązanie do Duane'a Petersa - wokalisty zespołu punkowego U.S. Bombs i profesjonalnego skatera, oraz Fletcher Dragge - gitarzysty kapeli Pennywise.

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Fat Mike

Edytuj metrykę
Rok wydania:

2003

Płyty:

The War on Errorism (2003), The Greatest Songs Ever Written (By Us) (2004)

Ciekawostki:

Tytuł piosenki oparty jest na grze słów, The Separation Of Church And Skate (ang. „Rozdział Kościoła od jazdy na deskorolce”) nawiązuje do frazy Separation Of Church And State (ang. „Rozdział Kościoła od państwa”). Piosenka pojawiła się w grze wideo Tony Hawk's Underground.

Ścieżka dźwiękowa:

Tony Hawk's Underground

Komentarze (2):

PigpenCommando 21 grudnia 2022 18:52
(0)
@LenaAstajew: Już to poprawiłem, teraz tłumaczenie powinno być poprawne.

Pokaż powiązany komentarz ↓

LenaAstajew 29 czerwca 2016 16:36
(+1)
"Speed" to nie "bieganie", tylko "amfetamina"...Kto to tłumaczył....

tekstowo.pl
2 411 264 tekstów, 31 128 poszukiwanych i 672 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności