Teksty piosenek > N > Nile > Defiling The Gates Of Ishtar
2 426 928 tekstów, 31 338 poszukiwanych i 409 oczekujących

Nile - Defiling The Gates Of Ishtar

Defiling The Gates Of Ishtar

Defiling The Gates Of Ishtar

Tekst dodał(a): kamil22423 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): immolated Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): wrony Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Impure am I, impure I spill my seed upon barren earth
And spit in the faces of the Goddess, unclean am I
Unclean I copulate with the hands of the God
And defile the Gates of Ishtar
Unblessed am I, unrepentant
Defiant
Buh Luh Uh
Si il Inanna
As Gi Su Ak
Gis Tes
Gis Tes
Unwashed am I, unwashed I lay violent hands
Upon the altar of the Goddess, in filth I lay, in filth I desecrate
And profane the Temple of Ishtar
And blaspheme in the presence of whores
Baad Angarru
Ninnghizzhidda
Open the Gate that I may enter, open, lest I break down the walls
Open the Gate, lest I cause the dead to outnumber the living
Open the Gate, lest I cause the dead to rise and to devour the living

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Profanuję Bramy Isztar

Nieczysty jestem, nieczysty wylewam me ziarno na tą jałową ziemię
I pluję w twarze bogini, nieczysty jestem
Nieczysty kopuluję z rękami boga
I profanuję bramy Isztar*
Nieświęty jestem, nieskruszony
Nieposłuszny
Buh Luh Uh
Si il Inanna
As Gi Su Ak
Gis Tes
Gis Tes
Nieczysty jestem, nieczysty kładę niepohamowane dłonie
Na ołtarzu bogini, w plugastwie kładę, w plugastwie bezczeszczę
I profanuję świątynię Isztar
I bluźnię w obecności nierządnic
Baad Angarru
Ninnghizzhidda
Otwórz bramę abym mógł wejść, otwórz, inaczej skruszę mury
Otwórz bramę, inaczej sprawię, że umarli żywych przewyższą liczebnie
Otwórz bramę, inaczej sprawię, że umarli powstaną i pożrą żywych
______________________________
*Inan(n)a (sum. dinana), Isztar (akad. dištar) – w mitologii mezopotamskiej bogini wojny i miłości, z czasem główna i jedyna licząca się bogini panteonu mezopotamskiego; jej kult rozpowszechnił się szeroko na całym obszarze starożytnego Bliskiego Wschodu - w Syrii i Fenicji (Asztarte) oraz Anatolii (Szauszka); w Babilonii czczona głównie w Uruk w świątyni E-anna ("Dom nieba").

Historia edycji tłumaczenia

Rok wydania:

2000

Edytuj metrykę
Wykonanie oryginalne:

Nile

Płyty:

Black Seeds Of Vengeance

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 426 928 tekstów, 31 338 poszukiwanych i 409 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności