Teksty piosenek > N > Nicky Jam > El Perdón (ft. Enrique Iglesias)
2 425 867 tekstów, 31 334 poszukiwanych i 477 oczekujących

Nicky Jam - El Perdón (ft. Enrique Iglesias)

El Perdón (ft. Enrique Iglesias)

El Perdón (ft. Enrique Iglesias)

Tekst dodał(a): Jenny201204 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): osito222 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Magdaleine Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

[Enrique Iglesias]
Dime si es verdad...
Me dijeron que te estas casando
Tú no sabes lo que estoy sufriendo
Esto te lo tengo que decir

[Nicky Jam]
Cuéntame
Tu despedida para mi fue dura
Será que te llevo a la luna
Y yo no supe hacerlo así

[Enrique Iglesias]
Te estaba buscando
Por las calles gritando
Eso me está matando, oh no

[Nicky Jam]
Te estaba buscando
Por las calles gritando
Como un loco tomando, oh...

[Enrique Iglesias]
Es que yo sin ti
Y tu sin mi
¿Dime quién puede ser feliz?
Esto no me gusta.
Esto no me gusta.

[Nicky Jam]
Es que yo sin ti
Y tu sin mi
¿Dime quién puede ser feliz?
Esto no me gusta.
Esto no me gusta.

[Enrique Iglesias]
Y yo sin ti
No aguanto más
Por eso vengo a decirte lo que siento
Estoy sufriendo en la soledad

[Nicky Jam]
Y aunque tu padre no aprobó esta relación
Yo sigo insistiendo a pedir perdón
Lo único que importa está en tu corazón

[Enrique Iglesias]
Te estaba buscando
Por las calles gritando
Esto me esta matando, oh no

[Nicky Jam]
Te estaba buscando
Por las calles gritando
Como un loco tomando, oh...

[Enrique Iglesias]
Es que yo sin ti
Y tu sin mi
¿Dime quién puede ser feliz?
Esto no me gusta.
Esto no me gusta.

[Nicky Jam]
Es que yo sin ti
Y tu sin mi
¿Dime quién puede ser feliz?
Esto no me gusta.
Esto no me gusta.

[Enrique Iglesias]
Yo te juré a ti eterno amor
Y ahora otro te da calor
Cuando en las noches tienes frío, oh oh

[Nicky Jam]
Yo se que el te parece mejor
Pero yo estoy en tu corazón
Y por eso pido perdón

[Enrique Iglesias]
Es que yo sin ti
Y tu sin mi
¿Dime quién puede ser feliz?
Esto no me gusta.
Esto no me gusta.

[Nicky Jam]
Es que yo sin ti
Y tu sin mi
¿Dime quién puede ser feliz?
Esto no me gusta, oh yeah...

Dicen que uno no sabe lo que tiene
Hasta que lo pierde, pero...
Vale la pena luchar por lo que uno quiere
Y hacer el intento

N.I.C.K
Nicky Jam
Enrique Iglesias
(No quiero que me dejes por favor)
Haciendo historia
Saga White Black
(Y te pido perdón)

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
[Enrique Iglesias]
Powiedz mi, czy to prawda
Powiedzieli mi, że wychodzisz za mąż
Ty nie wiesz jak cierpię
To jest to, co muszę Ci powiedzieć

[Nicky Jam]
Opowiedz mi
Twoje pożegnanie było dla mnie ciężkie
Być może zabrał cię na księżyc
A ja nie umiałem tego tak zrobić

[Enrique Iglesias]
Szukałem Cię
Krzycząc na ulicach
To mnie zabija, oh nie

[Nicky Jam]
Szukałem Cię
Krzycząc na ulicach
Pijąc jak szalony, och...

[Enrique Iglesias]
Bo ja bez ciebie
I Ty beze mnie
Powiedz mi, kto może być szczęśliwy?
To mi się nie podoba.
To mi się nie podoba.

[Nicky Jam]
Bo ja bez ciebie
I Ty beze mnie
Powiedz mi, kto może być szczęśliwy?
To mi się nie podoba.
To mi się nie podoba.

[Enrique Iglesias]
I ja bez Ciebie
Nie wytrzymam dłużej
Dlatego przyszedłem, aby Ci powiedzieć to, co czuję
Cierpię w samotności

[Nicky Jam]
I chociaż Twój ojciec nie zaakceptował tego związku
Ja ciągle nalegam i proszę o wybaczenie
Jedyne co się liczy jest w Twoim sercu

[Enrique Iglesias]
Szukałem Cię
Krzycząc na ulicach
To mnie zabija, oh nie

[Nicky Jam]
Szukałem Cię
Krzycząc na ulicach
Pijąc jak szalony, och....

[Enrique Iglesias]
Jest tak, że ja bez Ciebie
I Ty beze mnie
Powiedz mi, kto może być szczęśliwy?
To mi się nie podoba.
To mi się nie podoba.

[Nicky Jam]
Bo ja bez Ciebie
I Ty beze mnie
Powiedz mi, kto może być szczęśliwy?
To mi się nie podoba.
To mi się nie podoba.

[Enrique Iglesias]
Ja ci przysięgałem wieczną miłość
I teraz, kto inny daje Ci ciepło
Gdy nocami jest Ci zimno, oh oh

[Nicky Jam]
Wiem że on Ci się wydaje lepszy
Ale ja jestem w Twoim sercu
I dlatego proszę o wybaczenie

[Enrique Iglesias]
Bo ja bez Ciebie
I Ty beze mnie
Powiedz mi, kto może być szczęśliwy?
To mi się nie podoba.
To mi się nie podoba.

[Nicky Jam]
Bo ja bez Ciebie
I Ty beze mnie
Powiedz mi, kto może być szczęśliwy?
To mi się nie podoba oh yeah...

Mówią, że nie wie się, co się ma,
Póki się tego nie utraci, ale...
Warto walczyć o to, czego się chce
I podejmować próbę

N.I.C.K
Nicky Jam
Enrique Iglesias
(Nie chce żebyś mnie opuściła, proszę)
Tworząc historię
Saga Biały Czarny
(I proszę Cię, wybacz)

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Enrique Iglesias, Nicky Jam

Edytuj metrykę
Rok wydania:

2015

Wykonanie oryginalne:

Enrique Iglesias, Nicky Jam

Ciekawostki:

Singiel zadebiutował jako numer jeden w Hiszpanii, Włoszech i Holandii,w Szwajcarii, Belgii i Francji zajmował 5 miejsce.

Komentarze (19):

diabluszka60 20 stycznia 2016 19:07 (edytowany 2 razy)
(0)
Qrcze słuchałam tego chyba z 50 razy i dlaczego ja w trzecim wersie w pierwszej zwrotce nie słyszę słowa "como" tylko "lo que" ...? ;/ Czy każdy słyszy tam "como" ?

APUESTO 31 grudnia 2015 12:57
(0)
@anetka900: Oczywiście, że masz rację, g przypomina polskie ''h'', ale tylko przed 'e' i 'i', z tym że jest gardłowe w wymowie.

Pokaż powiązany komentarz ↓

APUESTO 31 grudnia 2015 12:44 (edytowany 1 raz)
(0)
@mami26: Przecież tomar to synonim słowa ''beber'', każdy słownik to mówi, a tłumaczony jest w zależności od kontekstu. W tekście też jest błąd w słowie ''przyszłem'' raczej powinno być ''przyszedłem''!!!! Tyle czasu i jeszcze nikt nie spostrzegł się nad tym ''nieszczęsnym przyszłem''.

Pokaż powiązany komentarz ↓

joanam 4 grudnia 2015 00:36
(+1)
@mami26: Jak już się czepiamy, to nie w Ameryce Łacińskiej, ale w Hiszpanii i całej Ameryce Południowej tomar ma również to znaczenie, czyli pić i jeść, po prostu spożywać :D

Pokaż powiązany komentarz ↓

mami26 12 listopada 2015 00:26
(+2)
Widzę, że tutaj sami znawcy, a nikt nie zauważył podstawowego błędu w tekście!
"Como un loco tomando" znaczy mniej więcej: "pijąc jak szalony".. ponieważ w Ameryce łacińskiej "tomar" znaczy "pić"...

Tamara40 31 października 2015 17:58 (edytowany 1 raz)
(0)
Kocham tą piosenkę Oraz uważam że Enrique jest najlepszym piosenkarzem na świecie

Kesha22 17 października 2015 12:40
(+1)
@karpusia: Fajnie, że ktoś docenił mój wkład :) to ja dziękuję

Pokaż powiązany komentarz ↓

karpusia 14 października 2015 11:11
(+1)
@Kesha22: dzięki!! jesteś wielka! :)

Pokaż powiązany komentarz ↓

Alishiaaa 8 września 2015 10:11 (edytowany 1 raz)
(-1)
W tłumaczeniu jest mały błąd, ponieważ aprobó to czasownik aprobar w czasie pretérito indefinido ( czas przeszły zakończony) więc poprawny zapis bedzie '' zaakceptował" :)

Aggara 30 sierpnia 2015 14:44
(-2)
Faktycznie, zapis fonetyczny nie jest potrzebny. Zwłaszcza, że ten jest błedny ;)

anetka900 24 sierpnia 2015 20:30
(0)
A słowo "gusta" się czyta tak samo i tak też śpiewają, a nie "husta" :)

anetka900 24 sierpnia 2015 20:16
(0)
Zapis fonetyczny tu jest praktycznie nie potrzebny bo słowa czyta się tak jak się je pisze z nielicznymi wyjątkami :)

Kesha22 21 sierpnia 2015 11:56
(+3)
Oto tekst fonetyczny piosenki. Pisałam go trzy godziny także mam nadzieję, że ktoś z niego skorzysta. Napisany jest poprawnie. Sprawdzony i wysłuchany - jakieś dziesięć razy.
Pod tekstem fonetycznym można znaleźć wymowę specjalnych znaków, które się w nim pojawiły.
A tak przy okazji - piosenka najlepsza na świecie. Druga po 'Reality' Felix'a De Laet'a ♥


Dime si e werda
Me diheron ke t esta kasando
Tu no saber lo ke stoj sufriendo
Esto te lo tengo ke deθir

Kuendame
Tu despedida para mi wue luna
Sera ke te jewo a la luna
J jo no supe zerlo azi

Te staβa buskando
Por la kaje gritando
Esto m esta matando, o no

De daβa buskando
Po la kaje gritando
Komo n logo domando

Es ke jo sin ti
J tu sin mi
Dime kien puede ser feliθ
Eto no me husta
Esto no me husta

Ez ke jo zin ti
J tu zin mi
Dime kien puede ser feliθ
Esto no me husta
Eso no me husta

J jo zin ti
No guanto mas
Por eso βengo a deθirte lo ke siento
Estoj sufriendo en la soleda

J unke tu padre no aproβ esta rerasion
Jo zingo insistiendo a pedir peldon
Lo niko k importa zt en tu korason

Te staβa buskando
Por la kaje gritando
Esto m esta matando, o no

De daβa buskando
Po la kaje gritando
Komo n logo domando

Es ke jo sin ti
J tu sin mi
Dime kien puede ser feliθ
Eto no me husta
Esto no me husta

Ez ke jo zin ti
J tu zin mi
Dime kien puede ser feliθ
Esto no me husta
Eso no me husta

Ʒo te hur a tis eterno amor
J ara otro te da kalor
Kundo n la notʃe tinas frio

Ʒo se ke l te parese mehor
Pero jo stoj en tu korazon
J por ezo pido perlon

Es ki jo sin ti
J tu sin mi
Dime kien puede ser feliθ
Esto no me husta
Esto no me husta

Ez ke jo sin ti
J tu sin mi
Dime kien puede ser feliθ
Eto no me huta

Jo sin mi
J jo sin ti
No puedo βiβir asi
No kierer asi

Ene - I - Ze - Ka
Nɪki Ʒæm
Enrike Iglesias
Asiendo istoria
Saga Łait Blæk
J te pido perlon


θ - wymawiamy jak angielskie 'th'
β - wymawiamy jak polskie 'b', lecz podczas jego wymowy wargi nie stykają się, a przyjmują kształt podobny przy wymowie polskiego 'ł' lub jakbyśmy próbowali wymawiać długo 'bbbbbbbb...' - nie oddzielnie, wypuszczając powietrze przez usta
Ʒ - dźwięk pośredni między 'ż' a 'ź'
ʃ - dźwięk pośredni między 'sz' a 'ś', w połączeniu z literką 't' (tʃ) to dźwięk pomiędzy 'cz a 'ć'
æ - dźwięk pośredni między 'a' a 'e'

Kesha22 13 sierpnia 2015 13:41 (edytowany 1 raz)
(0)
komentarz usunięty

Leonesa 2 sierpnia 2015 19:06 (edytowany 8 razy)
(+2)
Dime si es werdat
Me diheron ke t'esta' kasando
Tu no sawes lo ke estoj sufrjendo
Esto te lo tengo ke desir

Kłentame,
tu despedida para mi fłe dura
Sera ke te jewo a la luna
I jo no supe aserlo asi

Te estawa buskando
Por la' kaje' gritando
Eso me 'sta matando, o, no
Te e'tawa buskando
Por la' kaje' gritando
Kom' un loko tomando, o.

Es ke jo sin ti
I tu sin mi
Dime kien płede ser felis
Esto no me gusta
Esto no me gusta

Jo sin ti
No agłanto mas
Por eso wengo a desirte lo ke siento
Estoj sufrjendo en la soledat
I ałnkie tu padre no aprobo esta relasjon
Dźo sigo insistjendo a pedir perdon
Lo uniko ke importa esta en tu korazon
(...)
Jo te hure a ti eterno amor
I ałra(aora/ara - wymawiaj jak chcesz XD) otro te da kalor
Kłando en las noć-es tjenes frijo
Dźo se kie 'l te parese mehor
Pero jo estoj en tu korason
I por eso pido perdon


Hiszpańskie "b" i "v" nie różnią się wymową i są dźwiękiem pomiędzy polskimi <b> i <w>.
Ale generalnie to hiszpański charakteryzuje się tym, że w zależności od rejonu Hiszpanii i Ameryki Łacińskiej wymowa, szczególnie "c", "z" i "s" oraz "ll" i "y" jest różna, tą pierwszą trudno wyjaśnić, ale ta druga polega na tym, że możemy "y" wymawiać jako <j>, a "ll" jako <dź>, albo obydwie jako <j> albo <dź>. A że Enrique i Nicky mówią jakimiś dwoma innymi akcentami, napisałam tak, jak akurat śpiewają (chyba).

Pokaż powiązany komentarz ↓

polnykonik 1 sierpnia 2015 12:55
(+3)
świetne! może ktoś wrzucić fonetyczny zapis??

goska1971 3 lipca 2015 16:00
(+3)
rewelacyjna:)

fufak 26 lutego 2015 00:05
(+7)
Mogę tego słuchać bez końca. Kocham!

g25052 15 lutego 2015 19:03
(+7)
Świetna muzyka i pięknie uzupełniające się głosy obojga wokalistów. Świetny utwór, bioderka same tańczą... :)

tekstowo.pl
2 425 867 tekstów, 31 334 poszukiwanych i 477 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności