Tłumaczenie:
Pokaż tłumaczenie
Opowiedz mi [ Parle-moi ]
Opowiedz mi o twoich wojnach
Opowiedz mi o twoich prawach
Opowiedz mi o twoim ojcu
Który bił cię tyle razy
Opowiedz mi o twoich lękach
Opowiedz mi, ja ci wierzę
Opowiedz mi o twoim sercu
Które rwie się do walki
Skulona cichutko na końcu korytarza
Tam, gdzie nie ma światła i gdzie gubi się prawda
W kłębek zwinięta, zagubiona w ciemności
Błagając o litość mężczyznę, który zabija spojrzeniem
Opowiedz mi o tych deszczowych dniach
Opowiedz mi o tym jakie jest twoje życie
Opowiedz mi o tysiącach krzyków,
Które raniły i wstrząsały twym ciałem
Opowiedz mi powoli
Opowiedz mi więcej, skoro już rozmawiamy
Opowiedz mi trochę, proszę cię
Opowiedz mi, opowiedz, opowiedz o wszystkim
Ponieważ dzisiaj
w głębi twojego pokoju
ścielesz łóżko, drżącymi rękoma
Ponieważ jutro kiedy będziesz duża
Wszystko może się zmienić i zadziwić cię.
Nie możesz zostać sama
Tutaj
Nie możesz nigdy porzucić
Swojego życia
Nie możesz zamknąć się
W zapomnieniu
Żebyś już nigdy
Nie musiała błagać
Poznaj historię zmian tego tłumaczenia
Tekst piosenki:
Ref.:
Parle-moi de tes guerres
Parle-moi de tes droits
Parle-moi de ce père
Qui te bat tant de fois
Parle-moi de tes peurs
Parle-moi je te crois
Parle-moi de ton coeur
Qui se meurt au combat
Blotti sans bruit
Le long du couloir
Lŕ ou la lumière
Se perd et s'égare
Tu te replis
Perdu dans le noir
Suppliant l'homme
Qui te tue du regard
Parle-moi des journées de pluie
Parle-moi de ce qui fait ta vie
Parle-moi des milliers de cris
Qui hante ton corps et te meurtrit
Parle-moi petit à petit
Parle-moi encore quand tout se dit
Parle-moi un peu je t'en prie
Parle-moi parle-moi parle-moi
Ref.
Parce qu'aujourd'hui au fond de ta chambre
Tu refais le lit de tes mains qui tremblent
Pense que demain quand tu seras grand
Tout peut changer demain peut te surprendre
Tu ne peux pas rester seul ici
Ne jamais abandonner ta vie
Tu ne peux pas t'enfermer dans l'oubli
Pour plus que jamais tu ne supplies
Ref. 2x
yeah yeah...
Ref.
Poznaj historię zmian tego tekstu
Komentarze (3):