Teksty piosenek > M > My Chemical Romance > To the end
2 426 936 tekstów, 31 338 poszukiwanych i 407 oczekujących
Zobacz więcej >> Zobacz więcej >>

My Chemical Romance - To the end

To the end

To the end

Tekst dodał(a): anka992 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): kasia3866 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Mgk2709 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

He calls the mansion not a house but a tomb.
He’s always choking from the stench and the fume.
The wedding party all collapsed in the room.
So send my resignation to the bride and the groom.

Let’s go down!
This elevator only goes up to ten.
He’s not around.
He’s always looking at men
Down by the pool.
He doesn’t have many friends.
As they are
Face down and bloated snap a shot with the lens.

If you marry me,
Would you bury me?
Would you carry me to the end?

(So say goodbye) to the vows you take
(And say goodbye) to the life you make
(And say goodbye) to the heart you break
And all the cyanide you drank.

She keeps a picture of the body she lends.
Got nasty blisters from the money she spends.
She’s got a life of her own and it shows by the Benz
She drives at 90 by the Barbies and Kens.
If you ever say never too late.
I’ll forget all the diamonds you ate.
Lost in coma and covered in cake.
Increase the medication.
Share the vows at the wake.
(Kiss the bride)

If you marry me,
Would you bury me?
Would you carry me to the end?

(So say goodbye) to the vows you take
(And say goodbye) to the life you make
(And say goodbye) to the heart you break
And all the cyanide you drank.

(And say goodbye) to the last parade
(And walk away) from the choice you made
(And say goodbye) to the hearts you break
And all the cyanide you drank.

SOLO

(So say goodbye) to the vows you take
(And say goodbye) to the life you make
(And say goodbye) to the hearts you break
And all the cyanide you drank.

(So say goodbye) to the last parade
(And walk away) from the choice you made
(And say goodnight) to the hearts you break
And all the cyanide you drank.

To the last parade
When the parties fade
And the choice you made
To the End

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
"To The End" / "Do Końca"


On nazywa swoją rezydencję nie domem, lecz grobowcem
Zawsze dławi się od smrodu i złości;
Całe wesele runęło w pokoju
Zatem wyślijcie moją rezygnację Pani i Panu Młodym

Zejdźmy niżej!

Ta winda wjeżdża tylko dziesięć pięter do góry
Jego nie ma w pobliżu;
Zawsze przygląda się ludziom
Wzdłuż basenu

Nie ma zbyt wielu przyjaciół
Ponieważ oni
Mają twarz skierowaną do ziemi i nadętą podczas Srzelania zdjęć obiektywami.

Jeśli za mnie wyjdziesz,
To czy mnie pochowasz?
Czy będziesz ze mną do końca?

(Pożegnaj się) ze wszystkimi obietnicami, które składasz
(I pożegnaj się) z życiem, które prowadzisz
(I pożegnaj się) z sercem, które łamiesz
I z całym cyjankiem, który wypiłaś.

Ona przechowuje fotografię ciała, które wypożycza
Dostała okropnych odcisków od pieniędzy, które wydaje
Ma swoje własne życie i przedstawia je za pomocą Mercedesa Benz
Jedzie dziewięćdziesiątką obok Barbie i Kenów.

Jeśli kiedykolwiek nie powiesz "nigdy" za późno
Zapomnę o wszelkich diamentach, które zjadasz;
Zagubiona w śpiączce i pokryta zaschniętą skorupą
Powiększasz dawkę leków
W wyniku czego składasz obietnice
("Możesz pocałować Pannę Młodą")

Jeśli za mnie wyjdziesz,
To czy mnie pochowasz?
Czy będziesz ze mną do końca?

(Pożegnaj się) ze wszystkimi obietnicami, które składasz
(I pożegnaj się) z życiem, które prowadzisz
(I pożegnaj się) z sercem, które łamiesz
I z całym cyjankiem, który wypiłaś.

(I pożegnaj się) z ostatnią paradą
(I odejdź) od wyborów, które dokonujesz
(I pożegnaj się) ze wszystkimi sercami, które łamiesz
I całym cyjankiem, który wypiłaś.

(Pożegnaj się) ze wszystkimi obietnicami, które składasz
(I pożegnaj się) z życiem, które prowadzisz
(I pożegnaj się) z sercem, które łamiesz
I z całym cyjankiem, który wypiłaś.

(I pożegnaj się) z ostatnią paradą
(I odejdź) od wyborów, które dokonujesz
(I powiedz dobranoc) wszystkim sercom, które łamiesz
I całemu cyjankowi, który wypiłaś.

Dla ostatniej parady
Kiedy przyjęcie dobiega końca
I wybór, które dokonałaś
Do końca.

tłumaczenie: Black Mariah

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Gerard Way

Edytuj metrykę
Kompozytor:

My Chemical Romance

Rok wydania:

2004

Wykonanie oryginalne:

My Chemical Romance

Płyty:

Three Cheers for Sweet Revenge

Ciekawostki:

Tekst został napisany w oparciu o opowiadanie Williama Faulkner'a - "A Rose for Emily".

Komentarze (19):

dobroska 1 listopada 2014 19:18 (edytowany 1 raz)
(0)
@fuckingready ''To jest źle przetłumaczone.. gdzie w tekście jest coś o basenie bo nie widzę? Jest ''He’s not around.
He’s always looking at men''. Hm.. 7-7''
Tam jest :
''Let’s go down!
This elevator only goes up to ten.
He’s not around.
He’s always looking at men
DOWN BY THE POOL.
He doesn’t have many friends.
As they are
Face down and bloated snap a shot with the lens.''
Down by the pool oznacza wzdłuż basenu :) Też na początku nie zauważyłam, ale dopiero później jak się lepiej przyjrzałam :)

fuckingready 11 października 2014 14:51
(0)
To jest źle przetłumaczone.. gdzie w tekście jest coś o basenie bo nie widzę? Jest ''He’s not around.
He’s always looking at men''. Hm.. 7-7

martynalucja11 12 kwietnia 2013 21:52
(+2)
Cudowna. ♥

Zumi15 11 marca 2013 16:29
(+1)
O rany, mam tak samo jak musicalness. Po przeczytaniu książki tekst dostał innego sensu. Woow.

KasiulaXD 9 marca 2013 20:59
(+1)
Świetne wykonanie, a tekst jeszcze lepszy. Czysta perfekcja.

heykilljoy 23 lutego 2013 11:12
(+1)
Hej, wiecie może czy gdzieś w Internecie można przeczytać "Różę dla Emilii"? Bo ja we wszystkich chyba bibliotekach u mnie w mieście szukałam i nie ma, a bardzo bym chciała to przeczytać :)

KeepOnLiving 2 stycznia 2013 20:37
(+1)
Tak, "A Rose for Emily" zmienia sposób w jaki odbierasz tekst.
Btw bardzo fajne opowiadanie ;D

musicalness 28 grudnia 2012 21:32
(+3)
tekst przeczytałam raz. potem książkę. ŁAŁ. tekst się po prostu zmienił :) --> dopiero gdy przeczytałam książkę zrozumiałam naprawdę o czym jest ta piosnka.
zachęcam do przeczytania opowiadania ;D

patuska1109 1 lipca 2012 16:19
(+3)
Super. Kocham tą piosenkę <33 !.

mychemgirl 8 czerwca 2012 09:52
(-2)
Współczuje temu facetowi o którym on śpiewa...

samsam69 30 marca 2012 20:50
(+3)
Świetna jak wszystkie .Piękne emocje i tekst

Youvenille 21 marca 2012 22:25
(+2)
Aaaa, aż mam ciarki jak ją słucham *-*.

sledziona 29 lutego 2012 21:04
(+2)
Genialnie emocjonalna, jedna z lepszych na drugiej płycie. To the end...

ShutMe 13 grudnia 2011 21:37
(+3)
Kocham tą piosenkę . < 33333333333333333333333333333333333333

Darusia26052 5 sierpnia 2011 13:22
(+4)
bardzo fajna piosenka... oczywiście jak większość ich wykonań ;p

Schuyler 23 lutego 2011 15:46
(+4)
Tłumaczenie, tłumaczniem... piosenka bardzo fajna ^^.

MCRloveYou 17 grudnia 2010 18:58
(+4)
Koocham :)

MissDecember 18 października 2009 15:44
(0)
Ale oddaje ogólny kontekst. :)

pozia 18 grudnia 2008 19:15
(0)
Piękna piosenka, kocham ją. Teledysk cudny. Tłumaczenie niestety słabe.

tekstowo.pl
2 426 936 tekstów, 31 338 poszukiwanych i 407 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności