Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu
Tekst: |
Bob Bryar / Frank Iero / Ray Toro / Gerard Way / Mikey Way Edytuj metrykę |
---|---|
Muzyka (producent): |
Bob Bryar / Frank Iero / Ray Toro / Gerard Way / Mikey Way |
Rok wydania: |
2006 |
Wykonanie oryginalne: |
My Chemical Romance |
Płyty: |
The Black Parade (2006), The Black Parade/Living with Ghosts (2016) |
Ciekawostki: |
Została użyta w trailerze filmu 'Shoot 'Em Up' i w 'Project Gotham Racing 4' |
Ścieżka dźwiękowa: |
The Black Parade Is Dead!, MX vs ATV Untamed, Project Gotham Racing 4 |
|
Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!
Komentarze (33):
Pokaż powiązany komentarz ↓
Btw. żyję dla tego momentu "ashes to ashes".
+ tak właściwie to można w niej usłyszeć przyszłe Danger Days.
Cóż, wiem co to skrucha
Bo mam wystarczająco dużo grzechów do odpuszczenia
I będę ci rozkazywał
Bo jeszcze się nie pomodlilłaś
Więc, powiedziałem hej, alleluja
Będę cię prowokował, śpiewając psalmy
I sprawię, że wstąpi w ciebie Duch Święty
Będziemy niewinni na wieki!
Co do rozważań czy chłopaki są (byli?) wierzący... gdyby byli nie nagraliby takiej piosenki ;) Wiele ludzi nie rozumie tekstu, traktuje go zbyt dosłownie i chyba dlatego House of Wolves jest tak mało popularna.
Nie wiem czy zdajecie sobie sprawę o czym ona jest, ale nawet jeśli nie zna się słowa po angielsku i tylko słucha, nawet bez tekstu... litości, przecież to jest tak przesiąknięte erotyzmem, że można dojść w trakcie słuchania ;)
To jedna z najbardziej wulgarnie wyśmiewających chrześcijaństwo piosenek, jakie słyszałam. Bo jeśli gadamy o odpuszczeniu grzechów i seksie w jednej nutce, to coś tu musi być nie tak. Pierwsza zwrotka jest pełna metafor dotyczących, uwaga, gry wstępnej, kochane. Powiedziałabym nawet, że możemy tu brać pod uwagę sado-maso albo jakiś fetysz religijny ( "będę ci rozkazywał, bo jeszcze się nie pomodliłaś", "będę cię prowokował, śpiewając psalmy", "kop mnie jak psa", agresywne "chcę usłyszeć jak śpiewasz psalm"). " And let the spirit come on through ya," - najbardziej szokujący wers, nawet dla mnie, ateistki :) chyba nie muszę tłumaczyć czym jest ten "duch święty" i gdzie będzie "wstępował", bo to już ewidentne odniesienie do seksu. Resztę tekstu pozostawiam do wolnej interpretacji, po prostu pomyślcie o mojej i wsłuchajcie się w tekst i samo brzmienie głosu Gerarda :D wrr i to cudowne "S-I-N"
Jedna z moich ulubionych piosenek MCR.
,,Well I said hey hey halellujah
I,ma come and sing the praise"
niby nic wielkiego ale tak jest napisane w tekście na płycie...
A tak przy okazji to świetne tłumaczenie ^.^
tzn np. Franky chodził do szkoły katolickiej .
Chłopcy nigdy o tym nie mówili - raz tylko Gee wspomniał, że wierzy w dobre "siły" (moce) , a więc musi i wierzyć w te złe :>
ale hej ! czy to ma znaczenie? ja jestem wierząca i praktykująca, i ich piosenki nie kolidują tu z niczym :) tylko trzeba ujrzeć to "drugie dno" i wtedy to wszystko współgra ze sobą.
Kick me like a stray
Tell me I’m an angel
Take this to my grave
Od tej piosenki wszystko się u mnie zaczęło. Mam do niej sentyment ;d.