Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu
Autor tekstu: |
Fernando Ribeiro Edytuj metrykę |
---|---|
Kompozytor: |
Moonspell |
Rok wydania: |
2012 |
Płyty: |
Alpha Noir |
|
Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!
Komentarze (3):
Stealing tears from divine - w wolnym tłumaczeniu "kradnąc łzy od niebios"
Little Red Riding Hood - to nie jest mały jadący czerwony kapturek. Niektórych zwrotów nie tłumaczymy dosłownie :p
Godspeed, prostitute - tu raczej myślę, że można by to przetłumaczyć jako "Krzyżyk na drogę, nierządnico" Godspeed jest używane jak życzymy komuś powodzenia, w podróży. A tak to "Powodzenia, prostytutka" jest totalnie niepasujące do tekstu. Ale tu mogę się mylić, pewności nie mam.
Godspeed you destitute - trudne do przetłumaczenia ale bardziej by się kupy trzymało "Powodzenia ty nędzarko"
Reszta jest okej. Sam kawałek genialny, czekam, aż gdzieś w necie pojawi się tabulatura ^ ^