Teksty piosenek > M > Michel Teló > Humilde Residência
2 426 944 tekstów, 31 338 poszukiwanych i 558 oczekujących

Michel Teló - Humilde Residência

Humilde Residência

Humilde Residência

Tekst dodał(a): karolinam92 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): karolinam92 Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): karolinam92 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Vou te esperar aqui,
Mas vê se atende o telefone mesmo se for a cobrar.
Hoje eu não vou sair,
Porque meu carro ta quebrado,
Eu não to podendo gastar.
Quando chegar aqui,
Me dê um grito lá na frente,
Eu vou correndo te buscar.
Não tem ninguém aqui,
Mas vou deixar a luz acesa.

Já te passei meu celular e o endereço
Aquele dia que te vi sai de casa.
Eu to ligado que você sempre me deu uma moral até dizia que me amava.
Agora ta mudada, se formou na faculdade.
No meu cursinho, eu não cheguei nem na metade.
Você ta muito diferente.
Eu vou atrás, você na frente,
To louco pra te pegar.

Vou te esperar.
Na minha humilde residência
Pra gente fazer amor.
Mais eu te peço só um pouquinho de paciência,
A cama ta quebrada e não tem cobertor

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
"Skromne mieszkanko"

Będę tu na ciebie czekał,
Ale odbieraj moje telefony, nawet jeśli połączenia są płatne.
Dzisiaj nie mogę wyjść,
Bo mam zepsuty samochód,
Więc nie jestem w stanie nic fundować.
Kiedy się tu zjawisz,
Zawołaj mnie sprzed domu,
Wyjdę po ciebie.
Jakby nikogo nie było,
Zostawię zapalone światło.

Podałem ci swój numer telefonu i adres
Tamtego dnia, gdy zobaczyłem, że opuszczasz dom,
Tyle nas łączy. Zawsze dawałaś mi duchowe wsparcie, powiedziałaś nawet, że mnie kochasz.
Teraz się zmieniłaś, skończyłaś studia.
W mojej szkole, nie jestem nawet w połowie drogi.
Zupełnie się różnimy,
Ja zawsze w tyle, a ty na przedzie.
Pragnę cię do szaleństwa!

Będę na ciebie czekał.
W moim skromnym mieszkaniu
Będziemy mogli się kochać,
Ale proszę cię o odrobinę cierpliwości,
Łóżko jest uszkodzone i nie ma koca.

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Michel Teló

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Michel Teló

Rok wydania:

2011

Wykonanie oryginalne:

Michel Teló

Płyty:

Na Balada

Komentarze (20):

Michelete11 10 listopada 2014 14:54
(+1)
@MsTheDarka: Dokładnie to samo chciałam powiedzieć *-*

Pokaż powiązany komentarz ↓

MsTheDarka 15 lipca 2012 01:24
(+2)
i 0:56 kiedy mruga do kamery... odpływam...

MsTheDarka 15 lipca 2012 01:22
(+1)
uwielbiam tą piosenkę, a najbardziej moment gdy Michel tańczy Pra gente fazer amor.

milosz20011 13 maja 2012 10:38
(+1)
♪♪♪ ekstra ♪♪♪

milosz20011 12 maja 2012 16:29
(+1)
♪♪♪ ekstra

MelissaXD 5 marca 2012 14:09
(+4)
Uważam, że to jest świetna piosenka o miłości i pragnieniach, które każdy człowiek ma w swoim sercu. Poza tym fajnie się słucha i wpada w ucho ♪♪♪

Vasanzio 29 lutego 2012 20:17
(+2)
Ponieważ jest tłumaczenie, dodam swoje jako komentarz. Nie jest ono dokładne, ponieważ zależało mi na zrymowaniu wiersza, niemniej zachowuje ono całą ideę utworu. Jest to romantyczna piosenka o miłości, która nigdy nie będzie spełniona z powodu różnic ekonomicznych, traktuje więc również o biedzie i trudach życia.

"Humilde residência"

"Skromny domek"

Zaczekam tu na ciebie (albo się zatnę!)
Ale chociaż oddzwoń, nawet jeśli połączenie płatne.
Nie, dziś nie wychodzę do kina.
Dziura w budżecie
I nawaliła limuzyna.
Gdybyś się tu zjawiła,
Zawołaj od podwórka,
Wyjdę, jakby co, to cię obronię.
To niebezpieczna okolica,
Lecz zapewniam, mamy gdzie się schronić.

Dałem ci swój swój adres i numer telefonu
Tamtego dnia, gdy wyjechałaś z domu.
Ach, czy pamiętasz naszą dawną zażyłość? Powiedziałaś mi nawet, że to miłość.
Dziś jesteś inna, pracujesz w dyplomacji,
Nie mam nawet połowy twojej edukacji.
Tak bardzo się różnimy.
Ja ciągle za tobą,
Ty bardziej przebojowo.
Pragnę cię do szaleństwa!

Zaczekam do zwycięstwa!
W moim skromnym domu,
Spotkamy się po kryjomu,
I proszę tylko o tę drobinę cierpliwości,
Zbieram na łóżko, gniazdko naszej miłości.
_________________________________

deciusia 27 lutego 2012 14:26
(0)
Michel do Polski, bo ja już chce na koncert!!! Hehe

kochanka_timo 25 lutego 2012 22:30
(+2)
Boże, jak miło widzieć, że nie ma tu "hejterów" w komentarzach pod piosenką... (na razie i mam nadzieję, że nie będzie) niby każdy może wyrazić swoje zdanie, ale niektórzy obrażają innych i wykonanie (co widać świetnie w komentarzach pod ai se eu te pego). Piosenka jest super, dzisiaj nabyłam płytę i zaraz po ai se eu te pego jest drugą którą teraz chyba będę na okrągło słuchać :P

swoją drogą na onecie widziałam artykuł o Michelu i Ai se eu te pego i tym jak stał się sławny i twierdzili jakoby miał w planach w tym roku zagrać także w Polsce. Byłoby świetnie, prawda?? ^^

katja134 10 lutego 2012 18:12
(+1)
ah wymiata ta nuta. :D best! :*

deciusia 10 lutego 2012 14:14
(+1)
Super piosenka.. <3

Czira 7 lutego 2012 16:56
(+1)
Supr nuta ;!!!;PP

anetka900 13 stycznia 2012 18:54
(+2)
Moim zdaniem tłumaczenie jest ok :) Zostaje jeszcze tylko zmienić tłumaczenie "ai, se eu te pego"...

karolinam92 10 stycznia 2012 22:48
(+2)
ok, w każdym razie, jak moje tłumaczenie zostanie zaakceptowane, wcale się nie obrażę jak ktoś zrobi poprawki :) bo tłumaczenie tego tekstu sprawiło mi naprawdę wiele kłopotu, jednak ze względu na to, że trochę osób poszukuje tłumaczenia, zdecydowałam się spróbować:)

anetka900 10 stycznia 2012 20:57
(+2)
Ja też dobrze nie znam ale postaram się skontaktować ze znajomym z brazyli to może się dowiemy co dokładnie to zdanie oznacza :)

karolinam92 10 stycznia 2012 20:52
(0)
tak, wiem o tym, ale raczej w kontekście piosenki raczej nie pasuje, chociaż oczywiście mogę się mylić :) nie znam portugalskiego doskonale, więc nie będę się upierać przy swoim :)

anetka900 10 stycznia 2012 14:11
(0)
pegar może też oznaczać "podnieść" :)

karolinam92 10 stycznia 2012 12:55
(0)
w refrenie rzeczywiście jest coś takiego, wysłałam już całe tłumaczenie, ale piosenka nie jest zbyt prosta do tłumaczenia, więc jeśli są jakieś błędy to przepraszam:) no i znów w tekście pojawia się słowo ''pegar'', użyte w znaczeniu ''zaliczyć'', ale przetłumaczyłam to nieco ładniej :p

anetka900 10 stycznia 2012 09:39
(+1)
w refrenie z tego co się orientuje, jest coś w stylu:
"Będę czekał na Ciebie,
w moim skromnym mieszkaniu.
Będziemy się kochać.
Tylko proszę Cię o jeszcze trochę cierpliwości,
łóżko jest złamane i nie mam koca"

kola11989 31 grudnia 2011 11:09
(+4)
Super piosenka :))))))))

tekstowo.pl
2 426 944 tekstów, 31 338 poszukiwanych i 558 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności