Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu
Autor tekstu: |
James Hetfield Edytuj metrykę |
---|---|
Kompozytor: |
James Hetfield, Kirk Hammett, Lars Ulrich |
Rok wydania: |
1990 |
Wykonanie oryginalne: |
Metallica |
Covery: |
Hammerfall, Cochise, Tarja Turunen, Stefani Heinzmann, Apocalyptica, Maurycy Popiel, Cage The Elephant, Dianne van Giersbergen, |
Płyty: |
Metallica (1991)/Elektra, S&M |
Ciekawostki: |
Metalowa ballada napisana wspólnie przez Ulricha, Hammetta i Hetfielda. Piosenka opowiada o zmaganiach, jakie miał z powiązaniem religii i śmierci jego mamy. Krewni nie chcieli zapewnić mamie Jamesa leczenia, którego potrzebowała, ponieważ myśleli, że Bóg jej pomoże. Intro z dźwiękiem rogu zostało zaczerpnięte z ścieżki dźwiękowej do filmu The Unforgiven (1960) i zostało odwrócone ze względów prawnych. Śpiew Hetfielda był inspirowany śpiewem Chrisa Isaaka w „Wicked Game”. Wcześniej James był przyzwyczajony do krzyczenia, a nie śpiewania. "The Unforgiven" często grany jest na koncertach Metalliki. Piosenka znalazła się m.in. na Live Shit: Binge & Purge. "The Unforgiven" został wydany jako singel. Na nim znalazł się również utwór "Killing Time". Utwór doczekał się dwóch kolejnych części, zawartych kolejno na albumach ReLoad z 1997 roku oraz Death Magnetic z 2008 roku. "The Unforgiven" znalazło się na debiutanckim krążku fińskiego zespołu Apocalyptica - Plays Metallica by Four Cellos. Zagrano go na samych wiolonczelach. Na albumie znalazło się także 7 innych utworów Metaliki. W roku 2002 utwór znalazł się również na albumie Best of Apocalyptica. |
Ścieżka dźwiękowa: |
Guitar Hero: Metallica, Paradise Lost 2: Revelations, Barry Sezon 3 |
|
Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!
Komentarze (310):
Metalliki słucham od 11. roku życia i nadal mi się nie znudziła i nie znudzi ;) Szkoda ze nie puszczają tego w radiu zamiast gotye itp.
@tntmaster, masz 13 lat i słuchasz Metallici? Przywracasz mi wiarę w to, że nie ma tak źle. Ale nie zatrzymuj się na Metallice, bo wiele stracisz. Szukaj i próbuj muzyki, która nie jest tworem komputera, tylko ludzi. Stay heavy!
http://oczymto.dbv.pl/readarticle.php?article_id=103
A jakim zatem musi być wysiłkiem zamknąć wzniosłą opowieść o trudnej nauce żywota na pojedynczej kartce papieru?
Sam miałem bardzo, ale to bardzo trudne dzieciństwo. Byłem świadkiem wielu przykrych scen i sytuacji, które pozostały w mym umyśle, nie chcąc go już opuszczać. Z tym utworem czuję pewną więź. Nie jest nierozerwalna, jaka łączy dwoje kochających się ludzi - lecz stanowczo wytrzymała.
MetallicA FOREVER.
"This whipping boy done wrong" nie znaczy "I jako chłopiec czyni zło".
"Whipping boy" to "popychadło", a "done wrong" to w tym wypadku przymiotnik, który oznacza "skrzywdzony".
Przykład: "They have done me me wrong" - "Oni mnie sktzywdzili", ew. "Zostałem skrzywdzony"
"The young man struggles on" - nie za bardzo jest tu cokolwiek o dosrastaniu; "Struggle on" można przetłumaczyć, jako " z trudem przeć do przodu".
"To die regretfully" - to nie ma nic wspólnego ze "skruchą"; skrucha jest wtedy, kiedy zrobiłeś coś źle i tego potem żałujesz.
"Więc nazywam Cię niewybaczalnym" - niewybaczalny może być czyn, a nie osoba, więc można przetłumaczyć albo jako "więc uznaję wasze czyny za niewybaczalne", albo "ogłaszam, że wam nie wybaczam".
What I've known
Never shined through in what I've shown
Never be
Never see
Won't see what might have been
What I've felt
What I've known
Never shined through in what I've shown
Never free
Never me
So I dub thee UNFORGIVEN
genialny utwór