tekstowo.pl
1 613 940 tekstów w serwisie, 16 376 poszukiwanych i 874 oczekujących
wyszukiwanie zaawansowane >
Przeglądaj wykonawców na literę
Metallica - Disposable Heroes
Odsłon: 41252
Przejdź na stronę wykonawcy >
Edytuj tekst Tekst dodał(a): queen_of_puppets
Edytuj tłumaczenie Tłumaczenie dodał(a): queen_of_puppets
Edytuj teledysk Teledysk dodał(a): archer951
Poleć:

Tłumaczenie:

Pokaż tłumaczenie
Jednorazowi bohaterowie


Widzę pola zaścielone ciałami, koniec bohaterów
Nikt już nie bawi się w żołnierzy, nikt nie udaje
Biegną na oślep przez pola śmierci, wychowani by zabić ich wszystkich
W imię jakiej sprawy
Mam pozostać sługą aż do śmierci


Żołnierzyku z gliny
Teraz pusta skorupo
Dwadzieścia jeden lat, jedynak
Lecz służył nam dobrze
Wychowany do zabijania, nie do troski
Rób tak jak ci mówimy
Już tu skończyliśmy, witaj śmierci
Jest twój, możesz go zabrać


Wracaj na front!
Zrobisz to co rozkażę, kiedy rozkażę
Wracaj na front!
Umrzesz kiedy rozkażę, musisz umrzeć
Wracaj na front!
tchórzu
sługo
ślepcze


Ujadanie karabinów maszynowych już mnie nie rusza
Brzmi jak tykanie zegara, przyzwyczaiłem się
Więcej zabójstw, więcej medali - trend poszukiwaczy chwały
Widzę pola zaścielone ciałami
Rzeź nigdy się nie kończy


Żołnierzyku z gliny
Teraz pusta skorupo
Dwadzieścia jeden lat, jedynak
Lecz służył nam dobrze
Wychowany do zabijania, nie do troski
Rób tak jak ci mówimy
Już tu skończyliśmy, witaj śmierci
Jest twój, możesz go zabrać


Wracaj na front!
Zrobisz to co rozkażę, kiedy rozkażę
Wracaj na front!
Umrzesz kiedy rozkażę, musisz umrzeć
Wracaj na front!
tchórzu
sługo
ślepcze

Dlaczego umieram?
Zabij, nie obawiaj się
Żyj, żyj kłamstwem
Piekło, piekło jest tutaj

Urodziłem się, by umierać

Życie ułożone jeszcze przed moimi narodzinami, nic nie miałem do powiedzenia
Nie wiem, kim naprawdę jestem - zrobili ze mnie, kogo chcieli
Patrząc wstecz zdaję sobie sprawę, że niczego nie zmieniłem
Zostawiony na śmierć z jedynym przyjacielem
W samotności ściskam swój karabin...

Żołnierzyku z gliny
Teraz pusta skorupo
Dwadzieścia jeden lat, jedynak
Lecz służył nam dobrze
Wychowany do zabijania, nie do troski
Rób tak jak ci mówimy
Już tu skończyliśmy, witaj śmierci
Jest twój, możesz go zabrać


Wracaj na front!
Zrobisz to co rozkażę, kiedy rozkażę
Wracaj na front!
Umrzesz kiedy rozkażę, musisz umrzeć
Wracaj na front!
tchórzu
sługo
ślepcze

Wracaj na front!

 

Poznaj historię zmian tego tłumaczenia

REKLAMA

Tekst piosenki:


Bodies fill the fields I see, hungry heroes end
No one to play soldier now, no one to pretend
Running blind through killing fields, bred to kill them all
Victim of what said should be
A servant 'til I fall

Soldier boy, made of clay
Now an empty shell
Twenty-one, only son
But he served us well
Bred to kill, not to care
Do just as we say
Finished here
Greetings, Death
He’s yours to take away

Back to the front
You will do what I say, when I say
Back to the front
You will die when I say, you must die
Back to the front
You coward
You servant
You blind man

Barking of machinegun fire does nothing to me now
Sounding of the clock that ticks, get used to it somehow
More a man, more stripes you wear, glory seeker trends
Bodies fill the fields I see
The slaughter never ends

Soldier boy, made of clay
Now an empty shell
Twenty-one, only son
But he served us well
Bred to kill, not to care
Do just as we say
Finished here
Greetings, Death
He’s yours to take away

Back to the front
You will do what I say, when I say
Back to the front
You will die when I say, you must die
Back to the front
You coward
You servant
You blind man

Why, am I dying?
Kill, have no fear
Lie, live off lying
Hell, hell is here

Solo

Why, am I dying?
Kill, have no fear
Lie, live off lying
Hell, hell is here

I was born for dying

Life planned out before my birth, nothing could I say
Had no chance to see myself, molded day by day
Looking back I realize, nothing have I done
Left to die with only friend
Alone I clench my gun

Soldier boy, made of clay
Now an empty shell
Twenty-one, only son
But he served us well
Bred to kill, not to care
Do just as we say
Finished here
Greetings, Death
He’s yours to take away

Back to the front
You will do what I say, when I say
Back to the front
You will die when I say, you must die
Back to the front
You coward
You servant
You blind man

Back to the front
Back to the front
Back to the front
Back to the front
Back to the front

 

Poznaj historię zmian tego tekstu
Drukuj tekst
Autor tekstu:

James Hetfield

Edytuj metrykę
Kompozytor:

James Hetfield, Lars Ulrich, Kirk Hammett

Rok powstania:

1986

Wykonanie oryginalne:

Metallica

Płyty:

Master of Puppets

Ten utwór należy do ścieżki dźwiękowej:

Guitar Hero: Metallica

Komentarze (13):

zuska95
Zuska95 20 stycznia 2015 22:08
(+1) + -
@Galfield: Słowo "Disposable" owszem oznacza "jednorazowy" ale także "dyspozycyjny", czyli właśnie "na rozkaz". Myślę, że cała siła tego tytułu jest właśnie w tej dwuznaczności i nie wiem czy można znaleźć na to odpowiednie polskie słowo.

Pokaż powiązany komentarz ↓

ola9940 14 kwietnia 2014 20:11
(+4) + -
Nie rozumiem ludzi którzy piszą, że jest to nazistowski tekst . Jest jednym z lepszych i zawiera bardzo głęboki sens. !! Ktoś kto pisze, że gdyby nie ,,żołnierzyki z gliny", nie bylibyśmy wolni nie zdaje sobie w ogóle sprawy z tego jakiego idiotę z siebie robi. Gdyby nie naziści ,,żołnierzyki z gliny" nie byłyby potrzebne , a setki ludzi nie zginęłyby z powodu ich zachłanności i chorej, ślepej ambicji. !!!! A ludzie, którzy ślepo wykonywali rozkazy dowódców po to by dostać odznaczenia i być chwalonym nie powinni nigdy się urodzić. ! Działa to na tej samej zasadzie co dzieci wydające swoich rodziców, mówiące o ukrytych zapasach w późniejszym czasie. Tekst mówi o absurdzie wojen. ! ! ! Jest świetny.!!

FifthHorsemen 25 kwietnia 2013 23:30
(+7) + -
Niektórzy po prostu nie rozumieją tego tekstu, jak dla mnie jest świetny - jak każdy Hetfielda.

Karol5021 10 marca 2013 16:33
(+5) + -
TEKŚCIARSKIA SŁABIZNA??!!!

Wolne żarty! Jedna z najlepszych piosenek Metallici Nawet jak nie wiesz co oznaczają słowa to ich brzmienie oraz partie basowe URYWAJĄ DUPĘ!! Jak się trochę zastanowić nad tłumaczeniem ( może pamiętasz takie interpretacje ze szkoły) to są to słowa prawdziwe do bólu

Galfield 03 grudnia 2012 23:07
(+5) + -
Disposable Heroes znaczy Jednorazowi Bohaterowie, nie wiem skąd tłumaczenia typu Bohaterowie na rozkaz? Gdyby James Hetfield chciał zatytułować tak swój utwór to napisałby "Heroes at the behests", On jednak w tytule nic nie wspomina o rozkazach. Polscy tłumacze mają tendencje to zmieniania oryginalnych tytułów na swoje własne nie pytając o zgodę autora: np. Dirty dancing to po polsku "Wirujący sex" a Ted Bundy to Bezlitosny morderca...

lukasz784
Lukasz784 21 listopada 2012 20:27
(+3) + -
Tekst naiwny do bólu? "Im więcej ludzi zabijesz, tym więcej odznaczeń dostaniesz - bez sensu"? Żenada?

stary, albo nie wiesz, co to ironia, sarkazm, gry słowne itp., albo w ogóle nie znasz tekstów Metalliki! James zawsze niemal używa taklich tekstów, żeby zwrócić uwagę na absurdalność pewnych zachowań czy decyzji. Pamiętasz "keep him tight it makes him well, he`s getting better, can`t you tell"? Też raczej nie brałeś tego chyba zbyt dosłowie.
jeśli tak, no cóż, wtedy jesteś ograniczonym i dość płytkim "słuchaczem", bo fanem nie mógłbym cię nazwać.

Tekst jest totalnie mistrzowski, basta

jameshetfield
JamesHetfield 14 kwietnia 2012 23:17
(+1) + -
Oczywiście, że deathwish ma racje. W pełni się z nim zgadzam. Tekst świetny ^^

Lipton823 01 marca 2012 23:57
(+3) + -
No ja się tutaj nawet specjalnie zarejestrowałem żeby zanegować te wasze śmieszne komentarze. Gdzie wy tutaj widzicie nazizm? Może wy nie łapiecie wcale tej ironii zawartej w tym tekscie? Przez niektore zwroty brzmiace dosyć ostro, James podkresla wlasnie to jak ludzie idą na slepo za tym co sie im karze. Tak wlasnie robili nazisci a wiec ten tekst krytykuje ich zachowanie. Metalu to wy chyba za czesto nie sluchacie?

deathwish 04 grudnia 2011 18:29
(+5) + -
specjalnie się zalogowałem żeby to skomentować bo to co Wy tu piszecie mnie przeraża. Moim zdaniem tekst jest świetny, a te "żołnierzyki z gliny" to niezliczeni ludzie, którzy umarli na wojnie służąc swoim generałom itd. Ich życiem była wojna - żyli tylko by umrzeć. "Z gliny" bo na wojnie wszyscy są tacy sami. tekst mówi też o tym, że przez wojne niczego nie osiagneli, zabijali się tylko nawzajem a rzeczy, które naprawdę są w życiu ważne musiały odejść na bok.

crazyadd
crazyadd 27 września 2011 20:58
(+3) + -
Totalnie się nie zgodzę z tobą JFR. To jest jeden z lepszych tekstów jakie ja czytałam. Pomimo obrazowego przedstawienia zagadnienia nie każde słowo należy tu interpretować dosłownie. to samo tyczy się teledysku. Metafory sa tu wyjątkowo trafne, zwróć uwagę.

Zamknij

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!

Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności