2 153 152 tekstów, 20 182 poszukiwanych i 255 oczekujących

Mark Knopfler - Why aye man

Tekst dodał(a): Ela19 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): bugmenot Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): parmezan3000 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

We had no way of staying afloat
We had to leave on the ferry boat
Economic refugees
On the run to Germany
We had the back of Maggie´s hand
Times were tough in Geordieland
We got wor tools and working gear
And humped it all from NewCastle to here

Why Aye Man, Why Aye Man, Why Aye Man
Why Aye Man, Why Aye Man, Why Aye Man

We´re the nomad tribes, travelling boys
In the dust and dirt and the racket and the noise
Drills and hammers, diggers and picks
Mixing concrete, laying bricks
There´s English, Irish, Scots, the lot
United Nation´s what we´ve got
Brickies, Chippies, every trade
German building, British-Made

Why Aye Man, Why Aye Man, Why Aye Man
Why Aye Man, Why Aye Man, Why Aye Man

Nae more work on Maggie´s farm
Hadaway down the autobahn
Mine´s a portacabin bed
Or a bunk in a nissen hut instead

There´s plenty Deutschmarks here to earn
And German tarts are wunderschön
German beer is chemical-free
Germany´s alreet with me
Sometimes I miss my river Tyne
But you´re my pretty Fraulein
Tonight we´ll drink the old town dry
Keep wor spirit levels high

Why Aye Man, Why Aye Man, Why Aye Man
Why Aye Man, Why Aye Man, Why Aye Man
Dodaj interpretację do tego tekstu »

 

Historia edycji tekstu

Tłumaczenie:

Pokaż tłumaczenie
Nie dało rady utrzymać się na powierzchni
Musieliśmy odpłynąć promem
Ekonomiczni emigranci
Na uchodźstwie w Niemczech

Maggie* pokazała nam tył dłoni
Ciężkie czasy nastały w Geordielandii**
Więc z naszymi narzędziami i drelichami
przywlekliśmy się tutaj z Newcastle

Czemu nie! Czemu nie!

Jesteśmy plemieniem wędrownym, ekipą w drodze
W kurzu i brudzie, zgiełku i hałasie
Wierteł, młotów, koparek i kilofów
Mieszamy beton, kładziemy cegły

Są Anglicy, Irlandczycy, Szkoci, wszyscy
Zjednoczonego Królestwa cały sort
Murarze, stolarze, każdy fach
Niemiecka inwestycja, brytyjskie wykonanie

Czemu nie! Czemu nie!

Brak roboty w gospodarstwie Maggie
Więc pomykamy autobahnem
Śpimy na prostych łózkach w barakach
lub piętrowych pryczach w innych blaszakach

Sporo tu deutchmarek do zarobienia
Niemieckie dziwki są wunderschoen
Niemieckie piwo jest bez konserwantów
Niemcy jak dla mnie są super

Czasami brakuje mi mojej rzeki Tyne
Ale ty mnie pocieszysz piękna fraulein
Dzisiaj osuszymy miasteczko z piwa
Zadbamy o dobry nastrój

Czemu nie! Czemu nie!

*Margaret Thatcher
**Tyneside, czyli okolice Newcaste (Geordie to określenie mieszkańca tego rejonu)

 

Historia edycji tłumaczenia
Autor tekstu:

Mark Knopfler

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Mark Knopfler

Rok wydania:

2002

Wykonanie oryginalne:

Mark Knopfler

Płyty:

The Ragpicker's Dream (2xLP, 2002).

Komentarze (1):

Wanderer 22 grudnia 2015 17:13
(+1)
Oj tłumacze, tłumacze. Ktoś powinien nadzorować to "tłumaczenie". Why Aye Man - to w dialekcie Geodie bliskie angielskiemu "how are you". Mieszkam tutaj od wielu lat.

tekstowo.pl
2 153 152 tekstów, 20 182 poszukiwanych i 255 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności