Teksty piosenek > M > Mark Knopfler > Wag The Dog
2 423 521 tekstów, 31 294 poszukiwanych i 210 oczekujących

Mark Knopfler - Wag The Dog

Wag The Dog

Wag The Dog

Tekst dodał(a): schuetze Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): ajaskowiec Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): ajaskowiec Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Now you can do the watusi
You can do it if you try
Any puppy Dog or pussy
Can do the jerk or do the fly
Now you can do the wooly bully
But can you pull the wooly wooly
Can you wag can you wag the dog

You got the shimmy and the hustle
It's all the rage downtown
Yeh you don't have to have the muscle
To get into the mess around
'Cos you can do the wooly bully
But can you pull the wooly wooly
Can you wag can you wag the dog

So make him sit make him stay
Come to heel go play
Roll him over lie still
Make him go kill attaboy
Wag that dog baby

You have had the duck and mashed potato
Funky chicken on a roll
Move on up a little later
To the monkey and the stroll
Now you can do the wooly bully
But can you pull the wooly wooly
Can you wag can you wag the dog

Now go bow bow wow wow
Now go woof woof woof woof
Yeh that's right wag the dog

The locomotion boogaloo
The hully gully and the limbo too
Wag that dog

Yeh hitchhike for me baby
Now we're barefootin'
The funky funky penguin

That's the bug and that's the frug
Yeh but can you wag
Wag the dog can you wag the dog
Wag the dog can you wag the dog

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
ZAMERDAJ PSEM…!*1.[Zbałamuć bydlaka]

Teraz! Możesz zatańczyć watusi**2.
Potrafisz to zrobić! Spróbuj!
Każdy szczeniak albo kociak***3.
Potrafi uwieść takiego dupka i przelecieć!
Teraz możesz skusić tego włochatego bydlaka
Ale czy uda ci się wyrwać tego włochatego mięczaka?
Czy ty potrafisz omotać, czy potrafisz omotać tego skurczybyka? ****4.

Masz w sobie wdzięk i klasę!*****5.
To robi furorę w całym mieście!
Yeah! Nie musisz mieć mięśni
Żeby zrobić wokoło bałagan
Bo możesz skusić tego włochatego bydlaka
Ale czy uda ci się wyrwać tego włochatego mięczaka?
Czy ty potrafisz omotać, czy potrafisz omotać tego skurczybyka?

Każ mu usiąść, każ mu wstać!
Niech przybiega do nogi i aportuje
Kręć nim i okłamuj ciągle
Każ mu zabić jakiegoś zucha [bohatera]******6.
Omotaj tego sukinsyna!

Zrobiłaś kaczuszkę i zatańczyłaś mashed potato*******7.
Ostry kurczak jest na fali…!
Awansujesz… troszkę później
Z tym małpiszonem i męską dziwką!
Teraz możesz skusić tego włochatego bydlaka
Ale czy uda ci się wyrwać tego włochatego mięczaka?
Czy ty potrafisz omotać, czy potrafisz omotać tego skurczybyka?

Idź! Dzióbek, dziubek! Łał, łał!
Idź! Hau, hau, hau, hau…!
Yeah! To działa! Wyrwij tego bydlaka…!

Boogaloo rozmowa… ********8. [rozmowa naszych ciał]
Ogromny wąwóz i otchłań też [wagina, pożądanie i seks]
Merda tym psem… [bałamuci tego bydlaka…]

Yeah! Złap okazję ze mną, kochanie!
Skoro jesteśmy boso…
Odjechany, odjechany pingwin! [ostry, ostry seks…!]

To jednak błąd! To jednak żaba!*********9.
Yeah! Ale czy ty potrafisz omotać?
Motaj skurczybyka! Potrafisz zbałamucić tego samca…!
Motaj skurczybyka! Potrafisz zbałamucić tego samca… !


*1. Piosenka do filmu „Fakty i akty”… Kilkanaście dni przed wyborami prezydent USA zostaje zaskoczony w niedwuznacznej sytuacji z nieletnią dziewczyną. Zanosi się na wielką kompromitację popularnego polityka. Doradcy zaczynają rozmyślać nad sensacją zastępczą, która odwróciłaby uwagę opinii publicznej od skandalu obyczajowego. I film opowiada o tym, jak doradca polityczny i producent filmowy fabrykują wojnę w Albanii, aby odwrócić uwagę opinii publicznej od skandalu seksualnego z udziałem prezydenta USA… Dlatego „Wag the dog” można by przetłumaczyć np.: „Zbałamuć bydlaka”… bo piosenka opowiada o tej nieletniej dziewczynie, która właśnie uwiodła prezydenta i kręci ostry romans…

**2. Szalony taniec solowy, który swoje 5 minut w USA miał w latach `60 XX wieku. Nawiązuje do rytualnych tańców plemienia Tutsi, a w USA stał się synonimem tańca ociekającego zmysłowością…

***3. …znajdujemy tu wskazówkę, co do nieletniości uwodzicielki.

****4. Refren, pełen wątpliwości, czy doświadczony, starszy pan pozwoli sobie na zaloty młodej Lolity… epitety pod jego adresem mają ośmielić dziewczynę i zburzyć autorytet urzędu, który starszy pan prezydent reprezentuje…

*****5. Po prostu… jesteś seksbombą!

******6. Prezydent omotany namiętnością gotów jest zrobić wszystko dla swojej kochanki. Czyżby działała na czyjeś zlecenie…?

*******7. Mashed Potato –taniec bardzo popularny od 1962 w USA przez kilka lat.

********8. Boogaloo – szalony taniec latynoskiej młodzieży, popularny w USA w latach `60 XX wieku… o silnie akcentowanych gorących uczuciach i seksapilu…

*********9. Żaba… no jednak tę żabę trzeba zjeść…. I tu zaczyna się film o wymyślonej wojnie w Albanii.
Konkluzja jest smutna. Seks i polityka… Temat stary jak świat. Pozostaje pytanie, kto był mocodawcą tej biednej, młodej dziewczyny…?

Historia edycji tłumaczenia

Autor:

(brak)

Edytuj metrykę
Ścieżka dźwiękowa:

Wag the Dog

Komentarze (0):

tekstowo.pl
2 423 521 tekstów, 31 294 poszukiwanych i 210 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności