1 989 432 tekstów, 18 201 poszukiwanych i 337 oczekujących

Maria Callas - Habanera (Carmen)

Tekst dodał(a): apouroiselle Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): apouroiselle Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Aldaron87 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

L'amour est un oiseau rebelle,
Que nul ne peut apprivoiser.
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle,
S'il lui convient de refuser.
Rien n'y fait, menace ou prière,
L'un parle bien, l'autre se tait.
Et c'est l'autre que je préfère,
Il n'a rien dit, mais il me plaît.

L'amour, l'amour!...
L'amour, l'amour!...

L'amour est enfant de Bohême,
Il n'a jamais, jamais connu de loi.
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime,
Si je t'aime, prends garde à toi!
Si tu ne m'aimes pas,
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime.
Mais si je t'aime,
si je t'aime, prends garde à toi.

Si tu ne m'aimes pas,
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime.
Mais si je t'aime,
si je t'aime, prends garde à toi!

L'oiseau que tu croyais surprendre,
Battit de l'aile et s'envola.
L'amour est loin, tu peux l'attendre,
Tu ne l'attends plus, il est là.
Tout autour de toi, vite, vite,
Il vient, s'en va, puis il revient.
Tu crois le tenir, il t'évite,
Tu crois l'éviter, il te tient.

L'amour, l'amour!...
L'amour, l'amour!...

L'amour est enfant de Bohême,
Il n'a jamais, jamais connu de loi.
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime,
Si je t'aime, prends garde à toi.
Si tu ne m'aimes pas,
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime!
Mais si je t'aime,
Si je t'aime, prends garde à toi.

Si tu ne m'aimes pas,
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime.
Mais si je t'aime,
Si je t'aime, prends garde à toi!

 

Historia edycji tekstu

Tłumaczenie:

Pokaż tłumaczenie
Miłość jest zbuntowanym ptakiem,
Którego nikt nie może oswoić.
I na próżno go wołać,
Jeśli nie można mu odmówić.
Ni groźby, ni modlitwy,
Jeden mówi dobrze, drugi zaś milczy.
Inny jest mój wybranek,
Spodobał mi się, choć nic nie powiedział.

Miłość, miłość!...
Miłość, miłość!...

Miłość to cygańskie dziecię,
Nie rządzi się żadnymi prawami.
Gdy mnie nie kochasz, ja ciebie kocham,
Gdy ja cię kocham, strzeż się!
Gdy mnie nie kochasz,
Gdy mnie nie kochasz, ja ciebie kocham.
Ale jeśli cię cię kocham,
Jeśli cię kocham, uważaj!

Ptak, którego chciałeś zaskoczyć,
Zatrzepotał skrzydłami i odleciał.
Miłość jest daleko, możesz poczekać,
Lecz nie czekaj za długo, ona tam jest.
Wszystko wokół ciebie szybko, szybko
Idzie, przechodzi i zawraca.
Chcesz go zatrzymać, lecz on cię unika,
Chcesz go unikać, on zatrzymuje ciebie.

Miłość, miłość!...
Miłość, miłość!...

Miłość to cygańskie dziecię,
Nie rządzi się żadnymi prawami.
Gdy mnie nie kochasz, ja ciebie kocham,
Gdy ja cię kocham, strzeż się!
Gdy mnie nie kochasz,
Gdy mnie nie kochasz, ja ciebie kocham.
Ale jeśli cię cię kocham,
Jeśli cię kocham, uważaj.

Gdy mnie nie kochasz,
Gdy mnie nie kochasz, ja ciebie kocham.
Ale jeśli cię cię kocham,
Jeśli cię kocham, uważaj!

 

Historia edycji tłumaczenia
Autor tekstu:

Sebastián Iradier

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Georges Bizet

Rok wydania:

1875

Wykonanie oryginalne:

Célestine Galli-Marié

Covery:

Maria Callas, Leontyne Price, Teresa Berganza, Marilyn Horne, Małgorzata Walewska, Justyna Steczkowska, Artur Chamski, Sophia Vossou, Ich Troje

Ciekawostki:

Melodia Habanery jest jedną z najbardziej rozpoznawalnych melodii wszech czasów oraz najsławniejszym fragmentem opery Carmen. Choć jej autorstwo przypisuje się Georgesowi Bizetowi, tak naprawdę skomponował ją Sebastian Iradier. Bizet zaczerpnął ją z El Arreglito Iradiera, sądząc, że jest to fragment muzyki ludowej.

Ścieżka dźwiękowa:

Orphan Black, Wszyscy moi przyjaciele nie żyją

Komentarze (0):

tekstowo.pl
1 989 432 tekstów, 18 201 poszukiwanych i 337 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności