2 182 081 tekstów, 20 356 poszukiwanych i 867 oczekujących

Maanam - Krakowski spleen

Tekst dodał(a): schuetze Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): discarder Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Avarothus Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Chmury wiszą nad miastem, ciemno i wstać nie mogę
Naciągam głębiej kołdrę, znikam, kulę się w sobie
Powietrze lepkie i gęste, wilgoć osiada na twarzach
Ptak smętnie siedzi na drzewie, leniwie pióra wygładza

Poranek przechodzi w południe, bezwładnie mijają godziny
Czasem zabrzęczy mucha w sidłach pajęczyny
A słońce wysoko, wysoko świeci pilotom w oczy
Ogrzewa niestrudzenie zimne niebieskie przestrzenie

2x
Czekam na wiatr, co rozgoni
Ciemne skłębione zasłony
Stanę wtedy na "RAZ!"
Ze słońcem twarzą w twarz

Ulice mgłami spowite, toną w ślepych kałużach
Przez okno patrzę znużona, z tęsknotą myślę o burzy
A słońce wysoko, wysoko świeci pilotom w oczy
Ogrzewa niestrudzenie zimne niebieskie przestrzenie

2x
Czekam na wiatr, co rozgoni
Ciemne skłębione zasłony
Stanę wtedy na "RAZ!"
Ze słońcem twarzą w twarz
Dodaj interpretację do tego tekstu »

 

Historia edycji tekstu

Tłumaczenie:

Pokaż tłumaczenie
“Cracow Melancholy”

Clouds hang above the city. It’s dark and I can't get up.
I hide under the quilt, disappear, curling up into myself.
The air is sticky and thick, drops of moisture settle on faces.
The sad bird is perched on a tree, lazily smoothing its plumage.

The morning turns into noon. The hours pass idly.
Sometimes a fly buzzes in the spider's web.
And the sun is so high in the sky, it’s shining in pilots’ eyes.
Endlessly warming cold blue spaces.

I'm waiting for the wind, which will blow away The dark, swirling veils.
And then I will stand “AT ATTENTION”
Face to face with the sun.

The streets wrapped in fog are drowning in blind puddles.
I'm weary looking out the window, longingly thinking about the storm.
And the sun is so high in the sky, it’s shining in pilots’ eyes.
Endlessly warming cold blue spaces.

I'm waiting for the wind, which will blow away The dark, swirling veils.
And then I will stand “AT ATTENTION”
Face to face with the sun.

 

Historia edycji tłumaczenia
Autor tekstu:

Olga Jackowska (ps. Kora)

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Marek Jackowski

Rok wydania:

1983

Wykonanie oryginalne:

Maanam (1983)

Covery:

Agata Wyszyńska, Doda, Igor Herbut, Michał Daniszewski

Płyty:

1/ LP-Cass: Maanam ‎- Nocny Patrol, 1983 (Jako, JK 025 - Polska); Nocny patrol (LP, 1984/ CD, 2000), 83/85 (MC, 1985), The Best of Maanam (MC), Największe przeboje cz. II (MC), Collection (MC, 1990), The Best of Kora & Maanam vol. I (CD, 1991), Ballady (CD, 1993), Maanamaania - Warszawa (CD, 1993), Marek Niedźwiecki - Moja lista marzeń (CD, składanka, 1993), Gold (CD, 2000), Wet Cat / Totalski No Problemski (CD, 2001), Kora ola ola! (CD, 2003), Nocny patrol / The Singles Collection (CD, 2004), The Best of Kora & Maanam - vol. I / vol. II (CD, 2004), Paranoja jest goła (CD, 2005), Simple Story (CD, 2005), 25 lat Listy Przebojów Trójki 1984 (CD, składanka, 2006), Raz-dwa, raz-dwa (CD, 2006); Radio Złote Przeboje - Złota Polska Jesień (2 x CD, składanka, 2012);

Ciekawostki:

Piosenka dotarła na 4. miejsce Listy Przebojów Programu III Polskiego Radia (1984). Spędziła na tej liście 14 tygodni.

Ścieżka dźwiękowa:

Najmro. Kocha, kradnie, szanuje

Komentarze (14):

1wsb13 27 września 2018 09:10
(+1)
Wg mojego gustu, to n a j l e p s z y utwór Maanamu !

pawelgawel 29 lipca 2018 16:59
(+1)
Nikt tego utworu nie zaśpiewa tak jak Kora. Zresztą z "Ta noc do innych jest niepodobna" - tak samo...

Mandarynek 28 lipca 2018 12:34
(-2)
@nienawidzeKory: Zwykle nie komentuje wypowiedzi debili i tępaków...dlatego właśnie dziś, też zamilczę.

Pokaż powiązany komentarz ↓

Mandarynek 28 lipca 2018 12:31
(-1)
I w ten duszny lipcowy dzień...Będziesz w Naszych Sercach

annawozinska33 28 lipca 2018 12:27
(+2)
@nienawidzeKory: ... Chcialam zostawic bez komentarza... Ale... O gustach sie nie rozmawia kazdy ma swoj. Tak samo jak kazdy ma dupe i mysli ze cudza śmierdzi
Kiedys młodzież myslala inaczej i sa wyjatki moja 15 letnia corka slucha muzyki nie biberow agilerow i tego tam calego popu. Słucha tego czego ja sluchalam i slucham nikt jej tego nie narzucał. Wiec wierze ze sa nastolatki i ludzie co cenia jeszcze dobra muzyke. Ktorzy umieja interpretowac sens słow piosenki.

Pokaż powiązany komentarz ↓

annawozinska33 28 lipca 2018 12:21
(+2)
Dziś utwór nabral nowego znaczenia... Kochana Koro jestes juz ze słońcem i spogladasz na nas z góry. Na zawsze w moim sercu. [*]

barnow1956 05 listopada 2016 22:17
(+1)
magiczny smutny utwór,fantastyczne wykonanie i muzyka,

krisz 09 czerwca 2016 22:52
(+6)
Jeden z najbardziej klimatycznych kawałków Maanamu. Porywa, unosi, ale niespiesznie, leniwie wręcz, spleenowo... Kora rewelacyjna, jako głos i autorka tekstu. Muzyka Marka jak zwykle powala.

Justyns 18 sierpnia 2015 20:15 (edytowany 1 raz)
(+3)
@nienawidzeKory: powiedziała, z pewnością, jakaś mała, tępa sztuka, która słucha jakże mądrych Bieberów, One direction, czy innych tego typu ścierw :)
Wiek Twój dziecko nie przekracza lat 14, więc się nawet nie wysilaj zrozumieć, o czym Maanam śpiewa. Twoi idole choćby się zesrali takiego poziomu nie osiągną.

Pokaż powiązany komentarz ↓

alicjazkrainy 02 maja 2015 16:14
(+4)
@nienawidzeKory: Banie masz Ty zamiast mózgu

Pokaż powiązany komentarz ↓

tekstowo.pl
2 182 081 tekstów, 20 356 poszukiwanych i 867 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności