Teksty piosenek > M > Maanam > Krakowski spleen
2 426 475 tekstów, 31 337 poszukiwanych i 659 oczekujących

Maanam - Krakowski spleen

Krakowski spleen

Krakowski spleen

Tekst dodał(a): schuetze Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): discarder Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): grundig2000 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Chmury wiszą nad miastem, ciemno i wstać nie mogę
Naciągam głębiej kołdrę, znikam, kulę się w sobie
Powietrze lepkie i gęste, wilgoć osiada na twarzach
Ptak smętnie siedzi na drzewie, leniwie pióra wygładza

Poranek przechodzi w południe, bezwładnie mijają godziny
Czasem zabrzęczy mucha w sidłach pajęczyny
A słońce wysoko, wysoko świeci pilotom w oczy
Ogrzewa niestrudzenie zimne niebieskie przestrzenie

Czekam na wiatr, co rozgoni
Ciemne skłębione zasłony
Stanę wtedy na "RAZ!"
Ze słońcem twarzą w twarz

Czekam na wiatr, co rozgoni
Ciemne skłębione zasłony
Stanę wtedy na "RAZ!"
Ze słońcem twarzą w twarz

Ulice mgłami spowite, toną w ślepych kałużach
Przez okno patrzę znużona, z tęsknotą myślę o burzy
A słońce wysoko, wysoko świeci pilotom w oczy
Ogrzewa niestrudzenie zimne niebieskie przestrzenie

Czekam na wiatr, co rozgoni
Ciemne skłębione zasłony
Stanę wtedy na "RAZ!"
Ze słońcem twarzą w twarz

Czekam na wiatr, co rozgoni
Ciemne skłębione zasłony
Stanę wtedy na "RAZ!"
Ze słońcem twarzą w twarz

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Clouds hang over the city, it's dark and I can't get up
I pull the blanket deeper, disappear, and curl up inside myself
The air is sticky and thick, moisture settles on our faces
The bird sits sadly on a tree, lazily smoothing its feathers

Morning turns to noon, the hours pass by inertly
Sometimes a fly buzzes in the spider's web
And the sun, high above, shines in the pilots' eyes
It warms cold blue spaces tirelessly

I'm waiting for the wind, which will blow away
The dark, swirling veils
And then I will stand “AT ATTENTION”
Face to face with the sun

I'm waiting for the wind, which will blow away
The dark, swirling veils
And then I will stand “AT ATTENTION”
Face to face with the sun

The streets are shrouded in fog and drown in blind puddles
I look out the window wearily, thinking longingly about the storm
And the sun, high above, shines in the pilots' eyes
It warms cold blue spaces tirelessly

I'm waiting for the wind, which will blow away
The dark, swirling veils
And then I will stand “AT ATTENTION”
Face to face with the sun

I'm waiting for the wind, which will blow away
The dark, swirling veils
And then I will stand “AT ATTENTION”
Face to face with the sun

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Olga Jackowska KORA

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Marek Jackowski

Rok wydania:

1983

Wykonanie oryginalne:

Maanam (1983)

Covery:

Agata Wyszyńska, Doda, Igor Herbut, Michał Daniszewski, Julia Kamińska

Płyty:

1/ LP-Cass: Maanam ‎- Nocny Patrol, 1983 (Jako, JK 025 - Polska); Nocny patrol (LP, 1984/ CD, 2000), 83/85 (MC, 1985), The Best of Maanam (MC), Największe przeboje cz. II (MC), Collection (MC, 1990), The Best of Kora & Maanam vol. I (CD, 1991), Ballady (CD, 1993), Maanamaania - Warszawa (CD, 1993), Marek Niedźwiecki - Moja lista marzeń (CD, składanka, 1993), Gold (CD, 2000), Wet Cat / Totalski No Problemski (CD, 2001), Kora ola ola! (CD, 2003), Nocny patrol / The Singles Collection (CD, 2004), The Best of Kora & Maanam - vol. I / vol. II (CD, 2004), Paranoja jest goła (CD, 2005), Simple Story (CD, 2005), 25 lat Listy Przebojów Trójki 1984 (CD, składanka, 2006), Raz-dwa, raz-dwa (CD, 2006); Radio Złote Przeboje - Złota Polska Jesień (2 x CD, składanka, 2012);

Ciekawostki:

Piosenka dotarła na 4. miejsce Listy Przebojów Programu III Polskiego Radia (1984). Spędziła na tej liście 14 tygodni.

Ścieżka dźwiękowa:

Najmro. Kocha, kradnie, szanuje, Być jak Kazimierz Deyna

Komentarze (16):

goskaka12345 9 kwietnia 2024 20:57 (edytowany 1 raz)
(0)
dlaczego zasłona jest przetłumaczone jako veil? raczej curtain co nie? i kołdra to raczej duvet a nie blanket blanket to po prostu koc

PrzemaSSS004 29 lipca 2023 00:07
(0)
Maanam - Krakowski Spleen
Rok: 1983 i 1984

Maanam
Album: "Nocny Patrol"
1983

Śpiew:
Kora (Olga Sipowicz, primo voto Jackowska) (ur. 1951, zm. 2018)

Autor tekstu:
Kora (Olga Sipowicz, primo voto Jackowska) (ur. 1951, zm. 2018)

Kompozytor:
Marek Jackowski (ur. 1946. zm. 2013)

1wsb13 27 września 2018 09:10
(+2)
Wg mojego gustu, to n a j l e p s z y utwór Maanamu !

pawelgawel 29 lipca 2018 16:59
(+2)
Nikt tego utworu nie zaśpiewa tak jak Kora. Zresztą z "Ta noc do innych jest niepodobna" - tak samo...

Mandarynek 28 lipca 2018 12:34
(-1)
@nienawidzeKory: Zwykle nie komentuje wypowiedzi debili i tępaków...dlatego właśnie dziś, też zamilczę.

Pokaż powiązany komentarz ↓

Mandarynek 28 lipca 2018 12:31
(0)
I w ten duszny lipcowy dzień...Będziesz w Naszych Sercach

annawozinska33 28 lipca 2018 12:27
(+3)
@nienawidzeKory: ... Chcialam zostawic bez komentarza... Ale... O gustach sie nie rozmawia kazdy ma swoj. Tak samo jak kazdy ma dupe i mysli ze cudza śmierdzi
Kiedys młodzież myslala inaczej i sa wyjatki moja 15 letnia corka slucha muzyki nie biberow agilerow i tego tam calego popu. Słucha tego czego ja sluchalam i slucham nikt jej tego nie narzucał. Wiec wierze ze sa nastolatki i ludzie co cenia jeszcze dobra muzyke. Ktorzy umieja interpretowac sens słow piosenki.

Pokaż powiązany komentarz ↓

annawozinska33 28 lipca 2018 12:21
(+3)
Dziś utwór nabral nowego znaczenia... Kochana Koro jestes juz ze słońcem i spogladasz na nas z góry. Na zawsze w moim sercu. [*]

barnow1956 5 listopada 2016 22:17
(+1)
magiczny smutny utwór,fantastyczne wykonanie i muzyka,

krisz 9 czerwca 2016 22:52
(+7)
Jeden z najbardziej klimatycznych kawałków Maanamu. Porywa, unosi, ale niespiesznie, leniwie wręcz, spleenowo... Kora rewelacyjna, jako głos i autorka tekstu. Muzyka Marka jak zwykle powala.

Justyns 18 sierpnia 2015 20:15 (edytowany 1 raz)
(+4)
@nienawidzeKory: powiedziała, z pewnością, jakaś mała, tępa sztuka, która słucha jakże mądrych Bieberów, One direction, czy innych tego typu ścierw :)
Wiek Twój dziecko nie przekracza lat 14, więc się nawet nie wysilaj zrozumieć, o czym Maanam śpiewa. Twoi idole choćby się zesrali takiego poziomu nie osiągną.

Pokaż powiązany komentarz ↓

alicjazkrainy 2 maja 2015 16:14
(+5)
@nienawidzeKory: Banie masz Ty zamiast mózgu

Pokaż powiązany komentarz ↓

Mallorca 17 listopada 2013 19:12
(+7)
niesamowity tekst i niesamowity zespół ;)

Fanka321 2 grudnia 2011 12:50
(+3)
Zgadzam się z opiniami poniżej...

Fanka9993 30 listopada 2011 20:25
(+3)
NorgeMan zgadzam się z tobą mam dokładnie tak samo..

feedback 16 grudnia 2010 19:57
(+10)
Niesamowity tekst

tekstowo.pl
2 426 475 tekstów, 31 337 poszukiwanych i 659 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności