Teksty piosenek > L > LP > Lost On You
2 411 264 tekstów, 31 128 poszukiwanych i 760 oczekujących

LP - Lost On You

Lost On You

Lost On You

Tekst dodał(a): deciusia Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Kariar Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): saszacylc Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

When you get older, plainer, saner
Will you remember all the danger
We came from?
Burning like embers, falling, tender
Longing for the days of no surrender
Years ago
And will you know?

So smoke 'em if you got 'em
'Cause it's going down
All I ever wanted was you
I'll never get to heaven
'Cause I don't know how

Let's raise a glass or two
To all the things I've lost on you
Oh-oh
Tell me are they lost on you?
Oh-oh
Just that you could cut me loose
Oh-oh
After everything I've lost on you
Is that lost on you?

Oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh
Is that lost on you?
Oh-oh-oh, oh-oh
Baby, is that lost on you?
Is that lost on you?

I wish that I could see the machinations
Understand the toil of expectations
In your mind
Hold me like you never lost your patience
Tell me that you love me more than hate me
All the time
And you're still mine

So smoke 'em if you got 'em
'Cause it's going down
All I ever wanted was you
Let's take a drink of heaven
This can turn around

Let's raise a glass or two
To all the things I've lost on you
Oh-oh
Tell me are they lost on you?
Oh-oh
Just that you could cut me loose
Oh-oh
After everything I've lost on you
Is that lost on you?

Oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh
Is that lost on you?
Oh-oh-oh, oh-oh
Baby, is that lost on you?
Is that lost on you?

Let's raise a glass or two
To all the things I've lost on you
Oh-oh
Tell me are they lost on you?
Oh-oh
Just that you could cut me loose
Oh-oh
After everything I've lost on you
Is that lost on you?
Is that lost on you?

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Kiedy się już zestarzejesz, znormalniejesz, zmądrzejesz
Czy będziesz jeszcze pamiętać
Z ilu niebezpieczeństw wyszłyśmy razem?
Dopalające się resztki wspomnień, zakochanie, czułość
Tęsknię za czasami, kiedy byłyśmy niezależne
Lata temu
Spodziewałabyś się?

Więc rób, co chcesz
Bo wszystko już stracone
Wszystkim, czego pragnęłam, byłaś Ty
Nigdy nie dostanę się do nieba
Bo nie wiem jak

A teraz wznieśmy toast, może dwa
Za wszystkie rzeczy, które zmarnowałam na Ciebie
Oh-oh
Powiedz mi, czy straciłam je dla Ciebie?
Oh-oh
Tylko po to, byś mogła mnie porzucić
Oh-oh
Po tym wszystkim, co straciłam przez Ciebie
Czy to wszystko zmarnowałam na Ciebie?

Oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh
Czy to wszystko utraciłam przez Ciebie?
Oh-oh-oh, oh-oh
Kochanie, czy to wszystko zmarnowałam przez Ciebie?
Czy straciłam to przez Ciebie?

Żałuję, że nie potrafiłam dostrzec intryg i krętactwa
Zrozumieć mozolnie wypracowanych przez Ciebie
Oczekiwań
Przytul mnie i bądź cierpliwa jak kiedyś
Powiedz mi, że kochasz mnie bardziej niż nienawidzisz
Przez cały ten czas
I że nadal jesteś moja

Więc rób, co chcesz
Bo wszystko już stracone
Wszystkim, czego pragnęłam, byłaś Ty
Wypijmy łyk nieba
Wszystko może się zmienić

A teraz wznieśmy toast, może dwa
Za wszystkie rzeczy, które zmarnowałam na Ciebie
Oh-oh
Powiedz mi, czy straciłam je dla Ciebie?
Oh-oh
Tylko po to, byś mogła mnie porzucić
Oh-oh
Po tym wszystkim, co straciłam przez Ciebie
Czy to wszystko zmarnowałam na Ciebie?

Oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh
Czy to wszystko utraciłam przez Ciebie?
Oh-oh-oh, oh-oh
Kochanie, czy to wszystko zmarnowałam przez Ciebie?
Czy straciłam to przez Ciebie?

A teraz wznieśmy toast, może dwa
Za wszystkie rzeczy, które zmarnowałam na Ciebie
Oh-oh (Zmarnowałam przez ciebie)
Powiedz mi, czy straciłam je dla Ciebie?
Oh-oh
Tylko po to, byś mogła mnie porzucić
Oh-oh
Po tym wszystkim, co straciłam przez Ciebie
Czy to wszystko zmarnowałam na Ciebie?
Czy to wszystko utraciłam przez Ciebie?

smoke 'em if you got 'em - idiom, "rób, co chcesz"
embers - tutaj: the fading remains of a past emotion (wyblakłe wspomnienia minionego uczucia)
lost on someone - wasted on someone; not valued or appreciated by someone (zmarnowane, przegrane, stracone przez kogoś, kto nie doceniał naszych starań)
toil - exhausting physical labour (wyczerpująca fizyczna praca)
machination - tutaj: crafty action or artful design intended to accomplish some usually evil end (podstępne działania bądź chytre zamiary, z zamierzenia mające dać zły koniec danej sprawie)
go down - tutaj: lose and happen ("tracić, gubić" i "wydarzać, dziać się")

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Laura Pergolizzi, Nathaniel Campany, Mike Del Rio, Michael Gonzales, Erick Landero

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Michael Francis Gonzalez

Rok wydania:

2015

Wykonanie oryginalne:

Laura Pergolizzi

Covery:

Mia Love, Loïc Nottet, Scott Hoying & Mario Jose, Zosia Nowakowska (2017)

Płyty:

Lost On You (CD, 2016)/Vargrant Records

Ścieżka dźwiękowa:

Let's Sing 2018, Ntimissimi: Giorgia Blue Moon (Gisele Bündchen), Intimissimi: Eleonora Rose Love (Chiara Ferragni), WtFOCK (sezon 3) (cz. II), Skam Germany (sezon 2)

Komentarze (87):

Azmodeusz 11 marca 2017 23:44
(0)
@MUSICisTHEkey: kolejny debil ... przestaję chyba wierzyć w ludzi

Pokaż powiązany komentarz ↓

Azmodeusz 11 marca 2017 23:37
(0)
@pudlownik: a co? pewnie ze swoim podejściem to wolałbyś nauczyć się piosenki urodzony białym ... żal mi ciebie robaczku

Pokaż powiązany komentarz ↓

Azmodeusz 11 marca 2017 23:30
(+12)
kurde co to za homofobia? a czy to ważne że koś jest gejem czy lesbijką? k***a to taki sam człowiek jak każdy inny ... też chce kochać i być kochanym kiedyś usłyszałem albo przeczytałem w jakiejś książce (ze względu na swój wiek nie pamiętam :D) takie słowa ŻYJ I POZWÓL ŻYĆ INNYM popieram to ... takie słowo na niedzielę ode mnie dla was polaki ... tłumaczenie fakt kulawe ale piosenka prze zajebista ... zgwałciłem przycisk JESZCZE RAZ

NAYAv 23 lutego 2017 20:36 (edytowany 2 razy)
(0)
Tłumaczenie ... straszne

rafalcho 23 lutego 2017 17:47
(+1)
Pewnie faceci nie lecą na nią chmarami (taka uroda), ale przebija z niej skowyt za wielką miłością. W ogóle

MyBlood 21 lutego 2017 14:47
(+2)
@rafalcho: wystarczy poczytać o Laurze, to lesbijka :):) pozdrawiam

Pokaż powiązany komentarz ↓

rafalcho 17 lutego 2017 17:40
(0)
W którym miejscu jest określone, że chodzi o miłość LGBT?

kiciaXDVIP 9 lutego 2017 21:08
(+2)
moja ulubiona piosenka

dominikag1 6 lutego 2017 20:00
(+1)
@martynamikolaj1: Dzieki. Ten kawałek nadal jesty hitem;)

Pokaż powiązany komentarz ↓

Ziemniaaaczek 23 listopada 2016 19:31
(+7)
Piękna piosenka :) Melodia fajna, tekst cudowny... W prawdzie o miłości lesbijskiej ale również osoby hetero mogą zauważyć w tekście siebie...

HnauHnakrapunt 17 listopada 2016 15:52 (edytowany 3 razy)
(+4)
Jedna z tych piosenek, których lepiej słuchać, niż je oglądać... i niekoniecznie ze względu na wątek LGBT. W klipie brakuje mi po prostu tego czegoś, co daje iskrę. Ale opracowanie muzyczne dobre.

Rafix1995 9 listopada 2016 02:25
(-3)
@katarzyna2015: co p********z?

Pokaż powiązany komentarz ↓

Rafix1995 9 listopada 2016 02:12
(-8)
@OpiumLady: Czego się ku...a prujesz, furiatko?

Pokaż powiązany komentarz ↓

OpiumLady 2 listopada 2016 20:39
(+15)
Nie wiem co komu do tego, co kto robi ze swoją dupą- to takie moje motto jeśli chodzi o temat orientacji jakiejkolwiek. po co ja wgl zaczynam czytac te komentarze, sama nie wiem, no sama sie prosiłam chyba, żebyście mnie wnerwili tym swoim ograniczonym wyobrażeniem o świecie. Masz swoje zdanie to sie wypowiedz, ale nie, trzeba napisać, że piosenka jest pedalska. NIE MOGĘ.

Proszę. Oto i mój nic niewnoszący do tłumaczenia komentarz, cieszcie sie i radujcie i niech pierwszy rzuci minusem ten, ktory jest k***a święty i taki mądry i mysli, że może wszystkich dookoła jechac i krytykować, bo sam to zaiste jest doskonały i bez skazy!

lilia3456 1 listopada 2016 12:23
(+7)
Jedna z moich ulubionych piosenek! Jest świetna! <3

matt2424 31 października 2016 00:32
(-5)
@pudlownik:
Współczuje ci, że was już w podstawówce demoralizują, no ale jest XXI wiek i trzeba być tolerancyjnym. masakra...

Pokaż powiązany komentarz ↓

annazakrzewska7 29 października 2016 12:16
(+2)
paolo11 oszalałam jest SUUUUPeRRRRR!!!!!!!!!!!!!!!!!

axelmerino 25 października 2016 16:28
(+7)
@pudlownik: nienormalna jest twoja reakcja!!!! Wiadomo, Polska to zaścianek a Polacy to rasiści i ograniczeni idioci......

Pokaż powiązany komentarz ↓

KPCider 23 października 2016 16:21
(+9)
@jaaacek: Słówko "YOU" tyczy się do obu płci więc w języku angielskim nie wiadomo do kogo ona to śpiewa, ale z teledysku można wywnioskować, że do kobiety. Poza tym Laura jest lesbijką.

Pokaż powiązany komentarz ↓

jaaacek 23 października 2016 00:17
(-8)
dlaczego to tłumaczysz, że to mówi dziewczyna dziewczynie? bo nie znalazłem w oryginale...

tekstowo.pl
2 411 264 tekstów, 31 128 poszukiwanych i 760 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności