Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu
Autor tekstu: |
Andrzej Sobczak Edytuj metrykę |
---|---|
Kompozytor: |
Grzegorz Stróżniak |
Rok wydania: |
1981 |
Wykonanie oryginalne: |
Lombard |
Covery: |
Lombard (1991), Top One (1993), Angelo, Long & Junior, Michał Kwiatkowski, Studio Buffo, Weekend, Małgorzata Ostrowska |
Płyty: |
1/ LP-vinyl: Lombard - Live, 1983 (Savitor, SVT 002 - PL); 2/ LP-CD: Lombard - '81-'91 Największe Przeboje, 1991 (Inter Sonus, IS-CD-008 - PL); Afryka (CD, 1994), Ballady (CD, 1994); Muzyczna Jedynka (5 x CD, składanka, 2002); The Best – Przeżyj to sam (CD, 2004), Gwiazdy polskiej muzyki lat 80. Lombard (CD, 2007), Lombard – Swing (CD, 2016). |
Ciekawostki: |
Piosenka uplasowała się na 15. miejscu Listy Przebojów Programu I Polskiego Radia (1982). Na liście tej spędziła 2 tygodnie. Pozostaje jednym z największych przebojów Lombardu. Małgorzata Ostrowska nagrała ten utwór w nowej aranżacji na swój solowy album „Instynkt” wydany w 2001 roku. |
Ścieżka dźwiękowa: |
Domowe Karaoke:Zostań gwiazdą, Karaoke for fun: Radio Złote Przeboje vol.2, Karaoke Greatest Hits: Największe Polskie Przeboje, Domowe Karaoke: Paka Hitów, Domowe Karaoke: Największe Przeboje, SingSing: Więcej niż karaoke, Karaoke for fun: 80 hitów, Karaoke for fun: Extra Hity 2, Karaoke 100 hitów, Canal + PKO Ekstraklasa - Przeżyj to sam, Sezon na bażanty, 80 milionów |
|
Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!
Komentarze (17):
Pokaż powiązany komentarz ↓
https://www.youtube.com/watch?v=9XyHDHaAydU
Pass through it yourself/
You look at life and still no feelings/
to spite people and against times./
At day, at night wherever you'd be/
you watch the game with onlooker's eyes./
Let someone try to change this world/
Risking for you his protest cry./
Keep far away from it you'd better/
Let others loose but nor do I/
So pass through it, yourself pass through it/
Never let your heart become the stone/
Till it sings your mother's song./
Yesterday watching news on TV/
Excited crowd of tired guys./
at detail one your eyes were keeping/
plenty of heads like sea or twice/
And the newsreader's lips were drawling/
so sharp words to wake up angry storm/
feeling as into rage you were flying/
you thought yourself, silence - no more!/
So pass through it, yourself pass through it/
Never let your heart become the stone/
Till it sings your mother's song./
Nie ma słów by opisać jej piękno. Szkoda że teraz takie piękne piosenki nie powstają.
,, Nie zamieniaj serca w twardy głaz, póki jeszcze serce masz....,,
a piosenka spoko jedna z tych co sie ich nigdy nie zapomina
w google tlumacz kazdy moze /!
dziwak ! ; oooo
// a piosenka awesome 1 <> : )
będę to śpiewać solo na otwarciu parku w Zambrowie ,a jestem z W-wy