Teksty piosenek > L > Loituma > Ievan polkka
2 425 618 tekstów, 31 334 poszukiwanych i 462 oczekujących

Loituma - Ievan polkka

Ievan polkka

Ievan polkka

Tekst dodał(a): marttina Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): cyberant Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Hudini Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Nuapurista kuulu se polokan tahti
jalakani pohjii kutkutti.
Ievan äiti se tyttöösä vahti
vaan kyllähän Ieva sen jutkutti,
sillä ei meitä silloin kiellot haittaa
kun myö tanssimme laiasta laitaan.
Salivili hipput tupput täppyt
äppyt tipput hilijalleen.

Ievan suu oli vehnäsellä
ko immeiset onnee toevotti.
Peä oli märkänä jokaisella
ja viulu se vinku ja voevotti.
Ei tätä poikoo märkyys haittaa
sillon ko laskoo laiasta laitaan.
Salivili hipput tupput tapput
äppyt tipput hilijalleen.

Ievan äiti se kammarissa
virsiä veisata huijjuutti,
kun tämä poika naapurissa
ämmän tyttöä nuijjuutti.
Eikä tätä poikoo ämmät haittaa
sillon ko laskoo laiasta laitaan.
Salivili hipput tupput tapput
äppyt tipput hilijalleen.


Hilipati hilipati hilipati hillaa,
hilipati hilipati hilipampaa.
Jalituli jallaa talituli jallaa
tilitali tilitali tilitantaa.

Halituli jallaa tilituli tallaa
tilitili tilitili tilitili tallaa.
Halituli tilitali jallati jallan,
tilitali talitali helevantaa.

Rimpatirallaa ripirapirallaa
rumpatiruppa ripirampuu.
Jakkarittaa rippari lapalan
tulituli lallan tipiran tuu.

Jatsu tsappari dikkari dallan
tittari tillan titstan dullaa,
dipidapi dallaa ruppati rupiran
kurikan kukka ja kirikan kuu.

Ratsatsaa ja ripidabi dilla
beritstan dillan dellan doo.
A baribbattaa baribbariiba
ribiribi distan dellan doo.

Ja barillas dillan deia dooa
daba daba daba daba daba duvja vuu.
Baristal dillas dillan duu ba daga
daiga daida duu duu deiga dou.


Siellä oli lystiä soiton jäläkeen
sain minä kerran sytkyyttee.
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek.
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa
laskemma vielähi laiasta laitaa.
Salivili hipput tupput tapput
äppyt tipput hilijalleen.

Muorille sanon jotta tukkee suusi
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa.
Terveenä peäset ku korjoot luusi
ja määt siitä murjuus makkoomaa.
Ei tätä poikoo hellyys haittaa
ko akkoja huhkii laiasta laitaan.
Salivili hipput tupput tapput
äppyt tipput hilijalleen.

Sen minä sanon jotta purra pittää
ei mua niin voan nielasta.
Suat männä ite vaikka lännestä ittään
vaan minä en luovu Ievasta,
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa
sillon ko tanssii laiasta laitaan.
Salivili hipput tupput tapput
äppyt tipput hilijalleen.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Dźwięk polki dryfował po moim sąsiedztwie
i sprawił że stopy zaczęły mi tupać, och!
Matka Ieavy pilnowała swoją córkę ale
Ieava zdołała ją zmylić..
Bo kto posłucha matki mówiącej nie
gdy jesteśmy zajęci tańczeniem tam i z powrotem!

Ieva się śmiała, to było wspaniałe
gdy ludzie zebrani dookoła życzyli jej szczęścia.
Wszyscy byli zgrzani, ale to chyba nie przeszkadzało
przystojnemu młodemu chłopakowi..
Bo kto będzie zawracał sobie głowę odrobiną potu,
gdy jesteśmy zajęci tańczeniem tam i z powrotem!

Matka Ieavy schowała się
w jej własnym cichym pokoju, by nucić hymn.
Opuszczać naszego bohatera, by mieć trochę zabawy
w domu sąsiadów, gdy światła są zgaszone
Bo jakie to ma znaczenie co starzy ludzie mówią,
gdy jesteśmy zajęci tańczeniem tam i z powrotem!

Hilipati hilipati hilipati hillaa,
Hilipati hilipati hilipampaa.
Jalihuli jallaa daliduli jallaa
Dilitali dilitali dilitantaa.

Haliduli jalla diliduli dalla
Dilidili dilidili dilidili dalla.
Hali tuli tili daili alla dijolla
Tilitali dalidali helilanka.

Rimbatiralla ribirobirolla
Rumba diruppa ribirampu.
Jakarikka rippari lapalan,
Tulituli lallan tibirantuu.

Jaca cappariri dikkari dallan
Tittari tillan tictan dullaa,
Dipidapi dallaa ruppati rupiran
Kury kan gup kaja kigi kanku.

Racacaa ja ripidabi dilla
Berictan dillan dellan dą.
A baribattaa baribariiba
Ribiribi distan dellan dą.

Ja barillas dillan deja dął
Dawa dawa dawa dawa dawa dywja wuu.
Baryztal dillas dillan duu ba daga
daiga daida duu duu deja dą.

Gdy muzyka się skończy to zaczyna się prawdziwa zabawa
wtedy chłopcy wygłupiają się dookoła.
Gdy wziął ją do domu, gdy impreza się skończyła
Ich czekająca i zezłoszczona matka ich znalazła.
Ale powiedziałem jej, Ieava, nie płacz
wkrótce będziemy tańczyć tam i z powrotem!

Powiedziałem do matki by już nic nie mówiła
bo nie będę odpowiedzialny za swoje czyny.
Jeśli odejdziesz spokojnie i zostaniesz w swoim pokoju
Nie stanie ci się krzywda dopóki zalecam się do córki.
Bo miły chłopaczek jest typem dzikiego chłopaka
gdy jest zajęty tańczeniem tam i z powrotem!

Powiem ci, że nie złapiesz mnie,
nie, nie znajdziesz mnie.
Będe podróżować na wschód i zachód
Ieava i ja się pobierzemy.
Bo miły chłopaczek nie jest nieśmiałym typem,
gdy jest zajęty tańczeniem tam i z powrotem.

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Eino Kettunen

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Eino Kettunen, oprac. Loituma

Rok wydania:

10 września 2006

Wykonanie oryginalne:

Matti Jurva (1937), Lumberjack Band (1952), Jorma Ikävalko (1950), Arttu Suuntala (1966), Pauli Räsänen (1972), Loituma (1996-2006), Kuplettiryhmä (1998), Hatsune Miku (2005), Korpiklaani (2012)

Covery:

Matti Jurva (1937), Lumberjack Band (1952), Jorma Ikävalko (1950), Arttu Suuntala (1966), Pauli Räsänen (1972), Loituma (1996), Kuplettiryhmä (1998), Hatsune Miku (2005), Korpiklaani (2012)

Płyty:

Ievan polkka (singel CD, 2006), Things of Beauty (CD)

Ciekawostki:

Utwór w tej wersji to mieszanka gatunków – europop, electro, euro house. Tekst piosenki wykonuje się w savo – dialekcie języka fińskiego. W 1996 roku piosenka została przerobiona też na „Dolly Song (Ieva’s Polka)” i zyskała popularność jako dzwonek w telefonach komórkowych.

Komentarze (37):

Marcoco 27 czerwca 2022 16:23
(0)
@Mysterious71: Po latach, ale DZIĘKI! Doskonała porada. Jest znacznie łatwiej. Każdy może wpróbować jakie tempo mu odpowiada. Dla mnie to -0,25.
Pozdrawiam
MCC
PS W Necie jest dostępne wykonanie tego wyjątkowego utworu po latach.
Loituma wykonuje go w formie videokonferencji;-)

Pokaż powiązany komentarz ↓

oliwxoon 13 kwietnia 2017 23:17
(0)
@madness77: znawcą fińskiego nie jestem, ale jako, że nikt się nie wypowiedział, to sobie pozwolę. :D

Nie wydaje mi się, by było to takie ,,trala la bum cyk cyk". Język fiński opiera się w dużej mierze na zmianie końcówek, dodaniu czegoś, może odjęciu, a końcówka jednak jakaś jest dodana ,,hilipati hilipati hilipampaa''. Jakaś zmiana to jest :D
Jeśli się mylę, proszę o poprawienie mnie, znawcą nie jestem, a to tylko moje zdanie :D

Pokaż powiązany komentarz ↓

madness77 5 stycznia 2017 12:45
(0)
Pytanko do znawców Fińskiego, czy refren: "Hilipati hilipati hilipati hillaa..." to jest tak samo nieprzetłumaczalny jakby w jakieś polskiej piosence ludowej zaśpiewać:
"oj dana dana, hopsa sasa
oj dana dana tup tup tup

tralla lalla tralla lalla
tralla lalla bum cyk cyk"

? :)

LoboTaker 2 stycznia 2017 20:36
(0)
@RealMusic01: A, to spoko. Dzięki za wyjaśnienie :)
@gobo333 kto to mówi :P

Pokaż powiązany komentarz ↓

gobo333 30 grudnia 2016 09:08
(0)
@LoboTaker: Lobo mam takie pytanie. Czy ty musisz być wszędzie?

Pokaż powiązany komentarz ↓

RealMusic01 7 grudnia 2016 11:22
(0)
@LoboTaker: Tam jest błąd w metryce. Cover Loitumy jest z 1996 roku a nie 2006

Pokaż powiązany komentarz ↓

LoboTaker 20 listopada 2016 16:46
(0)
Coś aż nie dowierzam, gdy patrzę na tę notkę - to Miku Hatsune stworzyła (a raczej została stworzona pod "jej" głos) cover przed Loitumą?!

Rafix1995 26 czerwca 2016 03:12
(-1)
@sweetgirl771: To jeszcze się brzeszczocie naucz pisać :)

Pokaż powiązany komentarz ↓

Rafix1995 26 czerwca 2016 03:11
(-1)
@BlackPearl33: Tylko troszkę zje*ana :)

Pokaż powiązany komentarz ↓

MateuszRychlak 3 marca 2015 19:10
(-1)
Wszyscy którzy uczą się tej piosenki poszukajcie również ,,Lydiához". Wegirska piosenka to dziecinada w porównaniu z tym.

Mysterious71 21 grudnia 2014 23:40
(+1)
Jeśli ktoś tak, jak ja próbuje nauczyć się tekstu, polecam puścić filmik zwolniony 0,5 nie mówią tak szybko i łatwiej jest się nauczyć :)

emka86 26 sierpnia 2014 11:57
(0)
@BlackPearl33: Nie jesteś :P Wiem, bo też potrafię i do normalności mi daleko :D Pozdrawiam i gratuluję!

Pokaż powiązany komentarz ↓

Xorus 4 sierpnia 2014 10:47 (edytowany 1 raz)
(0)
Co inny filmik z występu Loitumy widzę na YT, to ta pani śpiewająca 3 zwrotki (na tekstowie wyróżnione jako 6) w środku śpiewa co innego ;)

BlackPearl33 23 marca 2014 16:36
(+2)
Umiem to zaśpiewać z pamięci, czy jestem nienormalna?

emka86 11 marca 2014 18:19
(+1)
Umiem cały utwór i to z pamięci! Polecam bo satysfakcja gwarantowana :D

sweetgirl771 22 lutego 2014 16:09
(-2)
Super umiem ja na pamięc z moiom siostra.

masialara 22 września 2013 13:53
(+1)
Umiem pierwszą zwrotkę. Jestem z siebie dumna. :D

emka86 12 lipca 2013 16:19 (edytowany 1 raz)
(+1)
komentarz usunięty

polajedryczka 4 maja 2013 00:12
(+4)
Umiem! pierwszą linijkę... No, ale robię postępy :)

bracho7 9 września 2012 15:20
(+2)
A mówią że polski jest ciężki do nauki - fińskiemu też nic nie brakuje . Piosenka jest świetna (w kazdej wersji) choć bardzo prosta :):):)

tekstowo.pl
2 425 618 tekstów, 31 334 poszukiwanych i 462 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności