Tekst piosenki: Linkin Park - Unshatter
Intro: Emily Armstrong
And we'll never ever put it back together
I should've known better, you're lying
Verse 1: Mike Shinoda
Maybe I made it more complicated than it had to be
Maybe I'm mistaken, but it's taking something out of me
Maybe I'm too patient 'cause I waited until now to see
Take what you say and I'll ruminate away reality
Pre-Chorus: Emily Armstrong
But we'll never ever put it back together
I should've known better, you're lying
Chorus: Emily Armstrong
Unshatter the picture I was tryna see myself in
Unshatter the promise that I couldn't help believe
I don't know why it got so cold
But my chest is a hole and the whole world fell in
Unshatter me
Verse 2: Mike Shinoda
I was waiting patiently, saving judgment for too long
When the hesitation would set the stage that I'd lose on
You were only aiming to pass the blame and then move on
You just turned the tables and made my right to a new wrong
Pre-Chorus: Emily Armstrong
And we'll never ever put it back together
I should have known better, you're lying
Chorus: Emily Armstrong
Unshatter the picture I was tryna see myself in
Unshatter the promise that I couldn't help believe
I don't know why it got so cold
But my chest is a hole and the whole world fell in
Unshatter me
Bridge: Emily Armstrong
You don't know me
You don't know me
I don't owe you anything, go
You don't know me
You don't know me
I don't owe you, go
I don't owe you anything
I don't owe you anything, go
You don't know me
You don't know me
I don't owe you anything, you
You don't know me
You don't know me
I don't owe you
Pre-Chorus: Emily Armstrong
And we'll never ever put it back together
I should've known better, you're lying
Chorus: Emily Armstrong
Unshatter the picture I was tryna see myself in
Unshatter the promise that I couldn't help believe
I don't know why it got so cold
But my chest is a hole and the whole world fell in
Unshatter me
Dodaj adnotację do tego tekstu »
Historia edycji tekstu
"Odtwórz"
I nigdy, przenigdy nie złożymy tego razem
Powinnam wiedzieć lepiej, że kłamiesz
Może skomplikowałem wszystko bardziej, niż było to konieczne
Może się mylę, lecz to mnie męczy
Może jestem zbyt cierpliwy, bo czekałem do teraz, by to widzieć
Przyjmuję to, co mówisz i o realności myślę
I nigdy, przenigdy nie złożymy tego razem
Powinnam wiedzieć lepiej, że kłamiesz
Odtwórz zdjęcie, w którym próbowałam się zobaczyć
Odtwórz obietnicę, w którą nie potrafiłam uwierzyć
Nie wiem dlaczego zrobiło się tak zimno
Ale moja pierś jest dziurą i nie chce się wypełnić
Odtwórz mnie
Czekałem cierpliwie, zbyt długo wstrzymując osąd
Kiedy wahanie ustawiłoby scenę, na której bym przegrał
Ty chciałaś jedynie zrzucić na kogoś winę i odejść
Odwróciłaś sytuację i przyznałaś mi rację do nowego błędu
I nigdy nie złożymy tego znowu
Powinnam wiedzieć lepiej, że kłamiesz
Odtwórz zdjęcie, w którym próbowałam się zobaczyć
Odtwórz obietnicę, w którą nie potrafiłam uwierzyć
Nie wiem dlaczego zrobiło się tak zimno
Ale moja pierś jest dziurą i nie chce się wypełnić
Odtwórz mnie
Nie znasz mnie
Nie znasz mnie
Nie jestem ci nic winna
Nie znasz mnie
Nie znasz mnie
Nie znasz mnie
Nie jestem ci nic winna, odejdź
Nie jestem ci nic winna
Nie jestem ci nic winna, odejdź
Nie znasz mnie
Nie znasz mnie
Nie jestem ci nic winna, odejdź
Nie znasz mnie
Nie znasz mnie
Nie jestem ci nic winna
I nigdy, przenigdy nie złożymy tego razem
Powinnam wiedzieć lepiej, że kłamiesz
Odtwórz zdjęcie, w którym próbowałam się zobaczyć
Odtwórz obietnicę, w którą nie potrafiłam uwierzyć
Nie wiem dlaczego stało się tak zimno
Ale moja pierś jest dziurą i nie chce się wypełnić
Odtwórz mnie
Pokaż powiązany komentarz ↓
I don't know why we got so cold
But my chest is holding all my feelings” przecież jest: „ Unshatter the promise that I couldn't help believe I don't know why it got so cold But my chest is a hole and the whole world fell in”!
Pokaż powiązany komentarz ↓
Pokaż powiązany komentarz ↓
Pokaż powiązany komentarz ↓
b) i nigdy już się razem nie pozbieramy
c) I jest kolejna propozycja dla tłumaczenia słowa "unshatter" "ODMIEŃ". Ja w kontekście piosenki obstaję przy słowie "odtwórz" - to co zniszone, to co zniszczyłeś (zdjęcie, obietnicę, mnie).
Pokaż powiązany komentarz ↓
Pokaż powiązany komentarz ↓
Błędy w tłumaczeniu w sumie to przełożeniu na polski słowa unshatter i co to znaczy "I nigdy, przenigdy nie poskładamy się ponownie" raczej chodzi o to że już nigdy do siebie nie wrócimy. Twórco nie bierz się za tłumaczenie tekstów proszę cię
Pokaż powiązany komentarz ↓
Ponadto:
Czy można stłuc zdjęcie, żeby je potem "odtłuc"? Lustro tak, ale zdjęcie? Chyba że oprawione w szkło,ale wtedy tłuczemy oprawę, a nie zdjęcie.
Lepiej jak uczucia zatrzymuje "pierś" (brzmi bardziej poetycko), niż "klatka piersiowa" (bo brzmi jakoś jednoznacznie - biologicznie, medycznie i anatomicznie)?