2 228 811 tekstów, 22 717 poszukiwanych i 426 oczekujących

Leonard Cohen - Who by fire

Tekst dodał(a): Championtl01 Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): appex Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): psfoto Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

And who by fire, who by water,
Who in the sunshine, who in the night time,
Who by high ordeal, who by common trial,
Who in your merry merry month of may,
Who by very slow decay,
And who shall I say is calling?

And who in her lonely slip, who by barbiturate,
Who in these realms of love, who by something blunt,
And who by avalanche, who by powder,
Who for his greed, who for his hunger,
And who shall I say is calling?

And who by brave assent, who by accident,
Who in solitude, who in this mirror,
Who by his lady's command, who by his own hand,
Who in mortal chains, who in power,
And who shall I say is calling?
Dodaj interpretację do tego tekstu »

 

Historia edycji tekstu

Tłumaczenie:

Pokaż tłumaczenie
KTO W PŁOMIENIACH

Kto w płomieniach, kto w odmętach,
kto w blasku słońca, kto w ciemnościach,
kto w ciężkiej próbie, kto ot tak sobie,
kto w pięknym, pięknym maju, kto w powolnym konaniu
i jak nazwać tego kto wzywa?

Kto w kościelnej ławie, kto z nieumiarkowania,
kto z miłości, kto z wściekłości,
kto pod lawiną, kto pod pyłem,
kto z przepicia, kto z pragnienia
i jak nazwać tego kto wzywa?

Kto pogodzony, kto zaskoczony,
kto w pustelni, kto przed zwierciadłem,
kto z rozkazu swej pani, kto z własnej ręki,
kto w śmiertelnym strach, kto w blasku potęgi
i jak nazwać tego kto wzywa?

tłum. Maciej Zembaty

 

Historia edycji tłumaczenia
Autor tekstu:

Leonard Cohen

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Leonard Cohen

Rok wydania:

1974

Wykonanie oryginalne:

Leonard Cohen

Covery:

Patricia O'Callaghan, PJ Harvey

Płyty:

Who by Fire (Single, 1974), New Skin for the Old Ceremony (LP, 1974), The Best of Leonard Cohen (LP, 1975), So Long, Marianne (CD, 1989), The Essential Leonard Cohen (2xCD, 2002), Leonard Cohen In Concert (CD, 1994), Live in London (2xCD, 2009), Live in Dublin (2013)

Ścieżka dźwiękowa:

Magia kłamstwa, Zabójcze umysły - sezon 6, Zwierzęta Ameryki

Komentarze (1):

Tom z Sopotu 20 grudnia 2012 15:09
(+1)
Zaproponowałbym przekład nieco lepiej siedzący w rytmie oryginału:

KTO PRZEZ OGIEŃ

Kto przez ogień, kto przez wodę
Kto w blasku słońca, kto w mroku nocy
Kto przez ciężki los, kto przez sędziów głos
Kto gdy wesoły był majowy czas
Kto powoli w sobie gasł
I kim nazwać tego, kto wzywa?

Kto przez jeden błąd, kto ze swych własnych rąk
Kto od tych w serce ran, kto od ciosu w kark
Kto od prochu padł, kto z lawiną
Kto przez głód, kto przez chciwość
I kim nazwać tego, kto wzywa?

Kto przez zwykły pech, kto poświęcił się
Kto zupełnie sam, kto w lustrze tam
Kto z rozkazu jej, kto przez lek na sen
Kto w kajdanach, kto u władzy
I kim nazwać tego, kto wzywa?

tekstowo.pl
2 228 811 tekstów, 22 717 poszukiwanych i 426 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności