Teksty piosenek > L > Led Zeppelin > Stairway To Heaven
2 425 618 tekstów, 31 327 poszukiwanych i 428 oczekujących

Led Zeppelin - Stairway To Heaven

Stairway To Heaven

Stairway To Heaven

Tekst dodał(a): marttina Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): marttina Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): diankam Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

There's a lady who's sure all that glitters is gold
And she's buying a stairway to heaven.
When she gets there she knows, if the stores are all closed
With a word she can get what she came for.

Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven.

There's a sign on the wall but she wants to be sure
'Cause you know sometimes words have two meanings.
In a tree by the brook, there's a songbird who sings,
Sometimes all of our thoughts are misgiven.

Ooh, it makes me wonder x2

There's a feeling I get when I look to the west,
And my spirit is crying for leaving.
In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees,
And the voices of those who stand looking.

Ooh, it makes me wonder,
Ooh, really makes me wonder.

And it's whispered that soon if we all call the tune
Then the piper will lead us to reason.
And a new day will dawn for those who stand long
And the forests will echo with laughter.

Ooh...

If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed now,
It's just a spring clean for the May queen.
Yes, there are two paths you can go by, but in the long run
There's still time to change the road you're on.

And it makes me wonder.
Ooh...

Your head is humming and it won't go, in case you don't know,
The piper's calling you to join him,
Dear lady, can you hear the wind blow, and did you know
Your stairway lies on the whispering wind.


And as we wind on down the road
Our shadows taller than our souls.
There walks a lady we all know
Who shines white light and wants to show
How everything still turns to gold.
And if you listen very hard
The tune will come to you at last.
When all are one and one is all
To be a rock and not to roll.

And she's buying a stairway to heaven...

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Schody do nieba

Pewna pani dobrze wie, złotem jest co błyszczy się
I kupuje sobie schody do nieba
A gdy dotrze tam i pech, na zamknięty trafi sklep
Powie słowo i dostanie co trzeba

I kupuje sobie schody do nieba

Choć na ścianie napis jest, ona chce pewność mieć
Wiele słów przecież ma dwa znaczenia
Nad potokiem wśród drzew niesie się ptaka śpiew
Czasem lęk nasze myśli wypełnia

To mnie zastanawia

To uczucie chwyta mnie, gdy na zachód spojrzę się
I mój duch bardzo pragnie stąd odejść
W myślach mam obraz ten: kręgi dymu pośród drzew
I głosy tych, co patrzyli w tę stronę

I to mnie zastanawia

Słychać szepty że wnet, jeśli złączy nas pieśń
Wtedy dudziarz sens nam przyniesie
I nastanie nowy brzask dla tych co czekali nań
A po lesie śmiech zabrzmi echem

Gdy ujrzysz rejwach pośród krzewów, to nic takiego
Sprzątanie dla królowej maja trwa
Tak, możesz iść jedną z dwóch ścieżek, ale się nie śpiesz
Na wybór drogi wciąż masz czas

I to mnie zastanawia

Dźwięk w twojej głowie wciąż rozbrzmiewa, a jeśli nie wiesz
To dudziarz woła żebyś poszedł z nim
Czy słyszy pani wiatru szept, to już tak jest
Schody się wznoszą właśnie w wietrze tym

I gdy nas kręta droga wiedzie
Wyższe od dusz są nasze cienie
Znajoma pani też tam jest
I biało świecąc dowieść chce
Że wszystko w złoto zmienia się
Lecz gdy się wsłuchasz z całych sił
Melodia już nie umknie ci
I w jedno złączy nas by być
Skałą której nie ruszy nic

A ona wciąż kupuje schody do nieba...


Tłumaczenie: Paweł Biliński

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Jimmy Page / Robert Plant

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Jimmy Page / Robert Plant

Rok wydania:

1971

Wykonanie oryginalne:

Led Zeppelin (1971)

Covery:

The Sir Echoes (1973); Patricia Paay (1975); The London Symphony Orchestra (1981); FAR Corporation (1985); Vienna Symphonic Orchestra Project (VSOP) (1987); Elkie Brooks (1988); Justin Hayward ft. Mike Batt & The London Philharmonic Orchestra (1989); Frank Zappa (1991); Dread Zeppelin (1991); Leningrad Cowboys & Alexandrov Red Army Ensemble (1994); G's Incorporated (1997); Pat Boone (1997); Gregorian (2001); Dolly Parton (2002); Rodrigo Y Gabriela (2006); Rhythms Del Mundo ft. Rodrigo y Gabriela (2009); Mary J. Blige (2010); David Garrett (2017); Rick Wakeman (2017), First To Eleven,

Płyty:

Led Zeppelin IV (1971), The Song Remains the Same (1976), How The West Was Won (2003), Celebration Day (2012)

Ciekawostki:

W piosence "What School?" z albumu The Proclaimers o tytule "Let's Hear It For the Dogs", cała druga zwrotka poświęcona jest właśnie temu utworowi. Utworowi postawiono zarzut plagiatu piosenki Spirit - "Taurus". Niektórzy uważają, że gdyby odsłuchać nagranie utworu od tyłu, w tekście można usłyszeć słowa skierowane do szatana, co wywołało mnóstwo kontrowersji. Zespół zaczął komponować utwór już podczas sesji nagraniowej do "Led Zeppelin III" Jimmy Page tak wypowiedział się o tym utworze: "Najwspanialszą rzeczą w "Stairway.. jest to, że prawie każdy ma indywidualną interpretację tego utworu. Przez te wszystkie lata ludzie podchodzili do mnie i mówili co ta piosenka znaczyła w ich życiu w zależności od tego w jakim punkcie życia byli. O tym jak to pomogło im przetrwać czasem w najtragiczniejszych nawet okolicznościach. Bo to jest pozytywna piosenka, taka pozytywna energia i , wiesz, ludzie ją przejęli."

Ścieżka dźwiękowa:

Rage 2, Rage 10, Rage 15, Rage 18, Rage 21, Rage 24, Karaoke for fun: ROCK, AMV Hell 3: The Motion Picture

Komentarze (344):

SadEyes 1 września 2012 18:36
(+7)
Może jestem dziwna, ale ja tam nie mam tyle wolnego czasu, żeby przesłuchiwać piosenki od tyłu i doszukiwać się w nich satanistycznych przesłanek - musiałabym nie chodzić do kościoła...
I może teraz zgorszę wszystkich członków fanklubu Natanka, ale naprawdę uważam ten utwór za arcydzieło, podobnie jak wiele innych wymienionych jako "zawierające pochwałę szatana i blużnierstwa względem Boga". A w dodatku często słucham ich na religii, która, jak powszechnie wiadomo, nie jest zbyt sztywnym przedmiotem:)
God, save the ROCK!

Kajot 23 sierpnia 2012 16:58
(0)
Chyba najgorsze tłumaczenie tej piosenki jakie widziałem.

Roszinio 23 sierpnia 2012 00:26
(+3)
Najlepsza piosenka tego zespołu, zawsze ale to zawsze gdy ja słyszę odlatuję, tracę kontakt z ciałem i odpływam w marzeniach.... w dodatku jest tu jedna z najlepszych solówek jakie powstały

TheOother 21 sierpnia 2012 12:31
(+2)
@1988

Spisałeś/aś od Rydzyka ?? ;P

UhHuhHer 3 sierpnia 2012 12:13
(+5)
PS. Ciekawe, co myślą sobie panowie Page, Plant, Jones, gdy słyszą co tacy głupcy gadają o ich genialnych utworach... :)

UhHuhHer 31 lipca 2012 14:06
(+9)
Mnie tam nie obchodzi, co słyszą w tej piosence te wszystkie świętoszki. Nie zwracam na nie uwagi, mimo tej całej gadaniny Stairway to Heaven to wciąż najlepszy utwór na świecie z najpiękniejszą solówką!!! Jimmy Page rządzi!

Aduu1011 28 lipca 2012 19:48
(+4)
Piękny utwór. Mi się podoba to tłumaczenie. Świetnie się ją gra na gitarze. To co, dobijamy do tysiąca? Jeszcze trochę. Dalej, nie bójmy się pokazywać, czego słuchamy. I nie bójmy się głosować!

JohnnyEvening 26 lipca 2012 23:20
(+14)
Całe osiem minut w innym świecie... Jestem taki stary, a ta piosenka wciąż potrafi doprowadzić mnie do łez. Nie da się określić słowami, to jest po prostu... nie wiem, nie potrafię. Przy końcówce czuję się jakbym był po czymś mocnym, uczucie nie do opisania.

Przepraszam was, moje drogie, ale słucham Led Zeppelin od 1969 roku, czytam tekst od tyłu... i nic. Jestem głupi, wiem, starość mi uderza do głowy, ale raczcie mi to wytłumaczyć, bo wszyscy piszą tylko, że wiedzą jak to brzmi o tyłu. A ja, cholera, nie wiem. Tak, wiem, mam zagłębić się w historię Led Zeppelin, ale dlaczego nie mogę się zagłębić za waszym pośrednictwem...?

deathofsilence 15 lipca 2012 16:43
(0)
Jej, to tłumaczenie za bardzo zalatuje poezją. Chociaż utwór jest jak najbardziej poetycki to jego tak przełożona wersja brzmi trochę dziwnie i momentami odbiega od tekstu.
Poprzednie wersje tłumaczeń podobały mi się bardziej.
A utwór jak najbardziej wspaniały :)

music6665 14 lipca 2012 11:10
(0)
Piosenka jest piękna! <3333
Ktokolwiek - święta racja!
Ale mam pytanie. Otóż nie rozumiem tekstu (oczywiście od przodu). Czy ktoś z Was mógłby mi napisać o czym ogólnie jest ta piosenka? I kto kupuje tytułowe Schody do nieba? :)
Z góry dziękuję i pozdrawiam. :***

weeraa 30 czerwca 2012 12:28
(+16)
mało mnie interesuje, co słychać od tyłu w tej piosence, bo słucham jej od przodu. Mało mnie obchodzi czy to mi zrobi mi pranie mózgu, bo jestem gotowa się poświęcić. Mało mnie obchodzi, że w mojej 'kochanej' szkole prawie nikt nie słucha tych piosenek, bo wiem, że kiedy tego słucham to mam coś więcej, niż oni.
CUDOWNE!!! ;P

lisbeth09 27 czerwca 2012 14:32
(+2)
Pff... Tsamina, po pierwsze przeczytaj tekst od tyłu, a po drugie posłuchaj, także od tyłu, zagłęb się nieco w historię Led Zeppelin, poczytaj fora. Warto.

Tsamina 26 czerwca 2012 17:08
(0)
nie rozumiem, co niby słychać w tej piosence od tyłu? O.o

Ktokolwiek 22 czerwca 2012 18:56
(+13)
@1988,
Jestem wierząca, chodzę do szkoły katolickiej i jestem świadoma, co w tym utworze słychać od tyłu.
Ale uwielbiam tą piosenkę.
Słucham hard rocka, rocka psychodelicznego, bluesa, czasem power metalu.
Ale to nie oznacza, że jestem wcieleniem szatana...
Słuchanie muzyki nie jest grzechem.
Może być zagrożeniem, ale, błagam Cię, posłuchaj sobie Burzum, potem Led Zeppelin i poszukaj różnic.
Poza tym jeśli ktoś chcialby doszukać się fragmentu czarnej mszy w kompozycji Chopina, z pewnością by mu się udało. Od tyłu wszystko brzmi dziwnie i zagadkowo, więc każdy byłby w stanie doszukać się tego, czego by chciał.
Pozdrawiam :)

metalkowiec 18 czerwca 2012 22:13
(+1)
Cut mjut i ozeszki <3 Piękna jest ;p

trafomator 17 czerwca 2012 16:00
(+6)
Ktoś przedstawił własną interpretacje tekstu (ładnie), jednakże może to doprowadzac do frustracji, kogoś kto z angielskim ma mało do czynienia. Tekst jest fajnie przetłumaczony dla wykonania wg Justina Haywarda.

alefra 12 czerwca 2012 21:20
(+7)
Do 1988 trochę tolerancji. Nie każdy co słucha metalu musi być satanistą.
Człowieku weź się trochę ogarnij i nie doszukuj się Szatana tam gdzie go nie ma.

a i jeszcze raz ta piosenka jest epicka...

alefra 12 czerwca 2012 21:17
(+1)
Na zawsze.... piękne

Warszawianka 6 czerwca 2012 21:22
(+1)
Led Zeppelin<3 geniusz i legenda muzyki;p kocham kocham kocham<3333 a piosenka jednym słowem najlepsza z najlepszych;d

Murder00 5 czerwca 2012 18:32
(+1)
A gdzie ten piękny obraz z schodami? :C
Już go przywracam, bo nie wytrzymam.

tekstowo.pl
2 425 618 tekstów, 31 327 poszukiwanych i 428 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności