Teksty piosenek > L > Led Zeppelin > Stairway To Heaven
2 411 688 tekstów, 31 127 poszukiwanych i 344 oczekujących

Led Zeppelin - Stairway To Heaven

Stairway To Heaven

Stairway To Heaven

Tekst dodał(a): marttina Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): marttina Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): diankam Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

There's a lady who's sure all that glitters is gold
And she's buying a stairway to heaven.
When she gets there she knows, if the stores are all closed
With a word she can get what she came for.

Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven.

There's a sign on the wall but she wants to be sure
'Cause you know sometimes words have two meanings.
In a tree by the brook, there's a songbird who sings,
Sometimes all of our thoughts are misgiven.

Ooh, it makes me wonder x2

There's a feeling I get when I look to the west,
And my spirit is crying for leaving.
In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees,
And the voices of those who stand looking.

Ooh, it makes me wonder,
Ooh, really makes me wonder.

And it's whispered that soon if we all call the tune
Then the piper will lead us to reason.
And a new day will dawn for those who stand long
And the forests will echo with laughter.

Ooh...

If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed now,
It's just a spring clean for the May queen.
Yes, there are two paths you can go by, but in the long run
There's still time to change the road you're on.

And it makes me wonder.
Ooh...

Your head is humming and it won't go, in case you don't know,
The piper's calling you to join him,
Dear lady, can you hear the wind blow, and did you know
Your stairway lies on the whispering wind.


And as we wind on down the road
Our shadows taller than our souls.
There walks a lady we all know
Who shines white light and wants to show
How everything still turns to gold.
And if you listen very hard
The tune will come to you at last.
When all are one and one is all
To be a rock and not to roll.

And she's buying a stairway to heaven...

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Schody do nieba

Pewna pani dobrze wie, złotem jest co błyszczy się
I kupuje sobie schody do nieba
A gdy dotrze tam i pech, na zamknięty trafi sklep
Powie słowo i dostanie co trzeba

I kupuje sobie schody do nieba

Choć na ścianie napis jest, ona chce pewność mieć
Wiele słów przecież ma dwa znaczenia
Nad potokiem wśród drzew niesie się ptaka śpiew
Czasem lęk nasze myśli wypełnia

To mnie zastanawia

To uczucie chwyta mnie, gdy na zachód spojrzę się
I mój duch bardzo pragnie stąd odejść
W myślach mam obraz ten: kręgi dymu pośród drzew
I głosy tych, co patrzyli w tę stronę

I to mnie zastanawia

Słychać szepty że wnet, jeśli złączy nas pieśń
Wtedy dudziarz sens nam przyniesie
I nastanie nowy brzask dla tych co czekali nań
A po lesie śmiech zabrzmi echem

Gdy ujrzysz rejwach pośród krzewów, to nic takiego
Sprzątanie dla królowej maja trwa
Tak, możesz iść jedną z dwóch ścieżek, ale się nie śpiesz
Na wybór drogi wciąż masz czas

I to mnie zastanawia

Dźwięk w twojej głowie wciąż rozbrzmiewa, a jeśli nie wiesz
To dudziarz woła żebyś poszedł z nim
Czy słyszy pani wiatru szept, to już tak jest
Schody się wznoszą właśnie w wietrze tym

I gdy nas kręta droga wiedzie
Wyższe od dusz są nasze cienie
Znajoma pani też tam jest
I biało świecąc dowieść chce
Że wszystko w złoto zmienia się
Lecz gdy się wsłuchasz z całych sił
Melodia już nie umknie ci
I w jedno złączy nas by być
Skałą której nie ruszy nic

A ona wciąż kupuje schody do nieba...


Tłumaczenie: Paweł Biliński

Historia edycji tłumaczenia

Autor tekstu:

Jimmy Page / Robert Plant

Edytuj metrykę
Kompozytor:

Jimmy Page / Robert Plant

Rok wydania:

1971

Wykonanie oryginalne:

Led Zeppelin (1971)

Covery:

The Sir Echoes (1973); Patricia Paay (1975); The London Symphony Orchestra (1981); FAR Corporation (1985); Vienna Symphonic Orchestra Project (VSOP) (1987); Elkie Brooks (1988); Justin Hayward ft. Mike Batt & The London Philharmonic Orchestra (1989); Frank Zappa (1991); Dread Zeppelin (1991); Leningrad Cowboys & Alexandrov Red Army Ensemble (1994); G's Incorporated (1997); Pat Boone (1997); Gregorian (2001); Dolly Parton (2002); Rodrigo Y Gabriela (2006); Rhythms Del Mundo ft. Rodrigo y Gabriela (2009); Mary J. Blige (2010); David Garrett (2017); Rick Wakeman (2017), First To Eleven,

Płyty:

Led Zeppelin IV (1971), The Song Remains the Same (1976), How The West Was Won (2003), Celebration Day (2012)

Ciekawostki:

W piosence "What School?" z albumu The Proclaimers o tytule "Let's Hear It For the Dogs", cała druga zwrotka poświęcona jest właśnie temu utworowi. Utworowi postawiono zarzut plagiatu piosenki Spirit - "Taurus". Niektórzy uważają, że gdyby odsłuchać nagranie utworu od tyłu, w tekście można usłyszeć słowa skierowane do szatana, co wywołało mnóstwo kontrowersji. Zespół zaczął komponować utwór już podczas sesji nagraniowej do "Led Zeppelin III" Jimmy Page tak wypowiedział się o tym utworze: "Najwspanialszą rzeczą w "Stairway.. jest to, że prawie każdy ma indywidualną interpretację tego utworu. Przez te wszystkie lata ludzie podchodzili do mnie i mówili co ta piosenka znaczyła w ich życiu w zależności od tego w jakim punkcie życia byli. O tym jak to pomogło im przetrwać czasem w najtragiczniejszych nawet okolicznościach. Bo to jest pozytywna piosenka, taka pozytywna energia i , wiesz, ludzie ją przejęli."

Ścieżka dźwiękowa:

Rage 2, Rage 10, Rage 15, Rage 18, Rage 21, Rage 24, Karaoke for fun: ROCK, AMV Hell 3: The Motion Picture

Komentarze (344):

KLAUSTROFOBIA 7 lutego 2013 01:38
(-1)
Do ,Fvck you,,no i co dodasz i oświecisz wszystkich,ze pierwsz strofa to nie:
,,Dla niej wszystko złotem jest,, tylko: ,, tam jest pani, która jest pewna że błyskotka jest złotem,,? no i co z tego? Jakie to ma znaczenie, chociaż trochę elastyczności językowej nie zaszkodzi. To tlumaczenie jest bardzo dobre a poprzednie było jeszcze lepsze ale dorwali się posiadacze słowników elektronicznych i edukują ciemny lud

FvckYouXD 6 lutego 2013 22:18
(+1)
Zgadzam się z Tobą, Zinop. Jest okropne!
Już poprawiam.

sebastianurbans 6 lutego 2013 14:41
(+2)
Legendarna piosenka :D

Zinop 6 lutego 2013 13:56 (edytowany 1 raz)
(+1)
Serio, kto dodał takie tłumaczenie? Ktoś po prostu napisał nowy tekst, a nie kuźwa przetłumaczył. Krew się gotuje jak się widzi takie tłumaczenie do takiego utworu... Zmienię je potem...

jimmypage1959 5 lutego 2013 20:00
(0)
o to tłumaczenie Ci chodzi?
http://www.tlumaczenia-piosenek.net/index.php?page=stairways-to-heaven

LucyFear 2 lutego 2013 16:45
(0)
I jeszcze zostawił nick autora tłumaczenia pod spodem!!!! Mam nadzieję, że znajdę gdzieś poprzednie tłumaczenie bo było super

LucyFear 2 lutego 2013 16:41
(+1)
Co za głupek zmienił tak świetnie napisane tłumaczenie i ciekawe po co? Tamto pasowało do melodii zachowując jednocześnie sens!!!! Denerwuje mnie jak ktoś niszczy czyjąś dobrą robotę!

DjHero1984 2 lutego 2013 09:20
(+1)
bardzo ładne można przy niej sobie zrobić refleksje ;)

metalowiec102 1 lutego 2013 15:07
(+3)
PIĘKNE idealny wokalista i gitarzysta

GreenDayLover 25 stycznia 2013 11:29
(+3)
LOL. Stairway to HEAVEN ma 666 plusów :D Coś tu nie tak :P

Oplariska 23 stycznia 2013 14:58
(+4)
Mam takie trzy utwory, przy których muszę się zatrzymać. Bo po prostu są piękne. I właśnie "Stairway To Heaven" należy do nich.

violethill04 23 stycznia 2013 09:07
(+2)
Hmm, nie powiem, tłumaczenie dość ciekawe.... nie chcę się mądrzyć, bo ja prawdopodobnie nie zrobiłabym tego jakoś lepiej, ale to nie ma być czyjś własny poemat, tylko suchy tekst piosenki, a każdy już sobie zinterpretuje jak mu pasuje....

Co nie zmienia faktu, że piosenka jest niesamowita.... chyba jedna z najpiękniejszych rockowych ballad.

spoon13 21 stycznia 2013 19:50
(+3)
Śmieszy mnie ciekawostka zamieszczona pod tekstem...
Co do tłumaczenia jest dobrze, ale niektóre zwrotki są ewidentnie czyjąś interpretacją a nie tłumaczeniem samym w sobie.
Piosenka jest cudowna, dodatkowo polecam : HEART - STAIRWAY TO HEAVEN, można odtworzyć na You toube . Łzy Roberta Planta mówią same za siebie.

Julia180 20 stycznia 2013 20:25
(+7)
Zacznijmy od tego co za popapraniec słucha piosenek od tyłu-.-
Wybaczcie ale nie mogę sobie wyobrazić jak Jimmy Page klęczy z gitarą w jednej ręce,a w drugiej z nożem..no wybaczcie,ale to jest po prostu śmieszne...od tylu nawet "arka Noego" może brzmieć jak czarny obrządek...
Piosenka wywołuje łzy,a łzy nie kojarzą sie ze złem tylko z dobrem,niewinnością i łagodnoscią..
Wiec życzę zdrowia temu kto wymyślił ten chłam o czarnym obrządku..

Fredzik 20 stycznia 2013 04:31
(-2)
Boże co za niedojebany kretyn dodał tłumaczenie? Jakim trzeba być popierdoleńcem, żeby tak zjebać tą piękną piosenkę. Człowieku, tłumaczenie nie ma się rymować, tylko zachowywać sens oryginału!

jimmypage1959 14 stycznia 2013 18:05
(+3)
Nasz Jimmy 69 lat! Nie opuszczaj nas tylko Jimmy!

mjkingofpop 12 stycznia 2013 19:13
(0)
Forbidden1221 ja też słucham rocku ale np. uwielbiam ponad wszystko Michaela Jacksona a on tworzył bardziej gatunek pop lub soul , również rock ale bardziej pop i nie wiem dlaczego uwielbiam rock ale moim mistrzem będzie zawsze Michael. Teraz popu nie trawie kompletnie kiedyś to było coś innego ale teraz to lipa tylko jakieś pseudogwiazdy . To moje zdanie tylko i wyłącznie

rockdziewczyna 9 stycznia 2013 19:53
(+1)
Wszystkiego najlepszego Jimmy Page!

DodOmeiE 1 stycznia 2013 21:52
(+1)
;__; <3

jimmypage1959 25 grudnia 2012 10:16
(+5)
Ta piosenka jest CUDOWNA! właśnie słuchając Zeppelinów zacząłem od niej. I Bogu dzięki, ja się jaram tą piosenką!
Pozwala mi zapomnieć o problemach, szkoda tylko ze krótka :( Chociaż każda piosenka która jest zarąbista, wydaje się za krótka. Ostatnio miałem takie chwile... często w Złotych Przebojach puszczają, zwłaszcza w piątek i niedziele.
Nie ma co dyskutować, najlepszy utwór na świecie, i nikt niczego lepszego już nigdy nie wymyśli.

tekstowo.pl
2 411 688 tekstów, 31 127 poszukiwanych i 344 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności