Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu
Autor tekstu: |
Jimmy Page / Robert Plant Edytuj metrykę |
---|---|
Kompozytor: |
Jimmy Page / Robert Plant |
Rok wydania: |
1971 |
Wykonanie oryginalne: |
Led Zeppelin (1971) |
Covery: |
The Sir Echoes (1973); Patricia Paay (1975); The London Symphony Orchestra (1981); FAR Corporation (1985); Vienna Symphonic Orchestra Project (VSOP) (1987); Elkie Brooks (1988); Justin Hayward ft. Mike Batt & The London Philharmonic Orchestra (1989); Frank Zappa (1991); Dread Zeppelin (1991); Leningrad Cowboys & Alexandrov Red Army Ensemble (1994); G's Incorporated (1997); Pat Boone (1997); Gregorian (2001); Dolly Parton (2002); Rodrigo Y Gabriela (2006); Rhythms Del Mundo ft. Rodrigo y Gabriela (2009); Mary J. Blige (2010); David Garrett (2017); Rick Wakeman (2017), First To Eleven, |
Płyty: |
Led Zeppelin IV (1971), The Song Remains the Same (1976), How The West Was Won (2003), Celebration Day (2012) |
Ciekawostki: |
W piosence "What School?" z albumu The Proclaimers o tytule "Let's Hear It For the Dogs", cała druga zwrotka poświęcona jest właśnie temu utworowi. Utworowi postawiono zarzut plagiatu piosenki Spirit - "Taurus". Niektórzy uważają, że gdyby odsłuchać nagranie utworu od tyłu, w tekście można usłyszeć słowa skierowane do szatana, co wywołało mnóstwo kontrowersji. Zespół zaczął komponować utwór już podczas sesji nagraniowej do "Led Zeppelin III" Jimmy Page tak wypowiedział się o tym utworze: "Najwspanialszą rzeczą w "Stairway.. jest to, że prawie każdy ma indywidualną interpretację tego utworu. Przez te wszystkie lata ludzie podchodzili do mnie i mówili co ta piosenka znaczyła w ich życiu w zależności od tego w jakim punkcie życia byli. O tym jak to pomogło im przetrwać czasem w najtragiczniejszych nawet okolicznościach. Bo to jest pozytywna piosenka, taka pozytywna energia i , wiesz, ludzie ją przejęli." |
Ścieżka dźwiękowa: |
Rage 2, Rage 10, Rage 15, Rage 18, Rage 21, Rage 24, Karaoke for fun: ROCK, AMV Hell 3: The Motion Picture |
|
Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!
Komentarze (344):
Pani ta pewność ma, złota tombak ma blask
Więc kupuje schody do nieba
Chociaż późno już tam, rajski zamknięty kram
Jej skinienie drzwi każde otworzy
I kupuje schody do nieba
Wątpliwości wciąż ma choć na ścianie jest znak
W lesie słów znaczeń łatwo zabłądzić
Pośród drzew ptaków śpiew, rzeki nurt pieni się
Nasza wiara ma też chwile zwątpień
To zastanawia
To zastanawia
Zachód zachwyca mnie, dusza w drogę się rwie
Raz za razem gdy wzrok mój tam zbłądzi
W myślach widzę jak drzewa dymu pierścień zaściela
Słyszę głosy gapiów opodal
To zastanawia
To zastanawia
Jest pogłoska że kiedy wspólny akord znajdziemy
Kobziarz wskaże gdzie iść gdzie sens leży
Wstanie znów nowy dzień, Echo zaśmieje się
Do tych długo stojących w drzew cieniach
Nie trwóż się słysząc dziwne szmery w zaroślach
To wiosna sprząta dla Maj Pani
Tak, są dwie drogi każdą możesz podążać
Każdą zawsze jest czas zmienić
To zastanawia
W głowie masz hałas i ten szum cie nie opuści
To kobziarz wzywa by iść za nim
Pani Czy słyszysz wiatru szepty pośród liści
Schody wspierają się na wietrze
Z wiatrem pędzimy drogą wzdłuż
Postaci cień większy od dusz
W poświacie białej idzie też,
Ta Pani co pokazać chce
Że złoto jej wciąż w cenie jest
Lecz jeśli dobrze wsłuchasz się
Odkryjesz tej melodii sens
Jeden dla wszystkich siła w nas
Opoka a nie luźny głaz
Pokaż powiązany komentarz ↓
obecne jest słabe,bardzo słabe....
♥Led Zeppelin rządzi♥
"Jest tam pani która jest twierdzi, że wszystko co błyszczy jest złotem
i kupuje schody do nieba,
kiedy tam dotrze wie, że nawet jeśli sklepy są zamknięte
na jej słowo dostanie to po co przyszła
i kupuje schody do nieba"
Tymczasem jest:
"..Bo tam w niebie - ona wie
Że wystarczy słowo rzec
Aby dostać, w dzień, czy w nocy, każdą rzecz"
Gdzie w oryginale jest tak napisane? Jest to typowa interpretacja tekstu, a nie jego tłumaczenie.