Teksty piosenek > K > Kenny Rogers > The Gambler
2 425 866 tekstów, 31 334 poszukiwanych i 362 oczekujących

Kenny Rogers - The Gambler

The Gambler

The Gambler

Tekst dodał(a): misiunia Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Davros Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): MichalGiza Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

On a warm summer's evening
On a train bound for nowhere
I met up with a gambler
We were both too tired to sleep
So we took turns a-starin'
Out the window at the darkness
The boredom overtook us
And he began to speak

He said: "Son, I've made a life
Out of readin' people's faces
And knowin' what the cards were
By the way they held their eyes
So if you don't mind my sayin'
I can see you're out of aces
For a taste of your whiskey
I'll give you some advice"

So I handed him my bottle
And he drank down my last swallow
Then he bummed a cigarette
And asked me for a light
And the night got deathly quiet
And his face lost all expression
Said: "If you're gonna play the game, boy
You gotta learn to play it right"

"You got to know when to hold 'em
Know when to fold 'em
Know when to walk away
And know when to run
You never count your money
When you're sittin' at the table
There'll be time enough for countin'
When the dealing's done"

"Every gambler knows
That the secret to survivin'
Is knowin' what to throw away
And knowin' what to keep
'Cause every hand's a winner
And every hand's a loser
And the best that you can hope for
Is to die in your sleep"

And when he finished speakin'
He turned back toward the window
Crushed out his cigarette
Faded off to sleep
And somewhere in the darkness
The gambler, he broke even
But in his final words
I found an ace that I could keep

"You got to know when to hold 'em
Know when to fold 'em
Know when to walk away
And know when to run
You never count your money
When you're sittin' at the table
There'll be time enough for countin'
When the dealing's done"

"You've got to know when to hold 'em
(When to hold 'em)
Know when to fold 'em
(When to fold 'em)
Know when to walk away
And know when to run
You never count your money
When you're sittin' at the table
There'll be time enough for countin'
When the dealing's done"

"You got to know when to hold 'em
Know when to fold 'em
Know when to walk away
And know when to run
You never count your money
When you're sittin' at the table
There'll be time enough for countin'
When the dealing's done"

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Pewnego letniego wieczoru
W pociągu zmierzającym donikąd
Spotkałem hazardzistę
Byliśmy zbyt zmęczeni by spać
Więc na zmianę się gapiliśmy
Na ciemną noc za oknem
A gdy ogarnęła nas nuda
On zaczął mówić

Powiedział: "Synu, zarabiałem na życie
Czytając ludzkie twarze
I poznając po ich ekspresji
Jakie mają karty
Więc pozwolę sobie stwierdzić
Że skończyły Ci się asy
A za kroplę twojej whisky
Udzielę ci paru rad"

Więc podałem mu butelkę
A on opróżnił ją do końca
Potem wycyganił ode mnie papierosa
I poprosił mnie o ognia
Noc stała się śmiertelnie cicha
A jego twarz straciła jakikolwiek wyraz
Powiedział: "Jeśli masz zamiar grać w tę grę, chłopcze
Musisz nauczyć się grać w nią dobrze"

"Musisz wiedzieć kiedy trzymać się kart
Wiedzieć kiedy spasować
Wiedzieć kiedy odejść
A kiedy uciekać od stołu
Nigdy nie licz swoich pieniędzy
Wciąż siedząc przy stole
Będzie wystarczająco dużo czasu na liczenie
Kiedy transakcja zostanie sfinalizowana"

"Każdy hazardzista wie
Że kluczem do przetrwania
Jest wiedzieć, które karty odrzucić
A które zatrzymać
Bo w każde rozdanie możesz wygrać
I każde możesz przegrać
A najlepsze, na co możesz mieć nadzieję
To umrzeć we śnie"

A kiedy skończył mówić
Odwrócił się z powrotem do okna
Zgniótł papierosa
I zapadł w sen
A gdzieś w ciemności
Hazardzista zakończył swą ostatnią grę
I w jego ostatnich słowach
Znalazłem asa, którego mogłem zatrzymać

"Musisz wiedzieć kiedy trzymać się kart
Wiedzieć kiedy spasować
Wiedzieć kiedy odejść
A kiedy uciekać od stołu
Nigdy nie licz swoich pieniędzy
Wciąż siedząc przy stole
Będzie wystarczająco dużo czasu na liczenie
Kiedy transakcja zostanie sfinalizowana"

"Musisz wiedzieć kiedy trzymać się kart
(Kiedy trzymać się kart)
Wiedzieć kiedy spasować
(Kiedy spasować)
Wiedzieć kiedy odejść
A kiedy uciekać od stołu
Nigdy nie licz swoich pieniędzy
Wciąż siedząc przy stole
Będzie wystarczająco dużo czasu na liczenie
Kiedy transakcja zostanie sfinalizowana"

"Musisz wiedzieć kiedy trzymać się kart
Wiedzieć kiedy spasować
Wiedzieć kiedy odejść
A kiedy uciekać od stołu
Nigdy nie licz swoich pieniędzy
Wciąż siedząc przy stole
Będzie wystarczająco dużo czasu na liczenie
Kiedy transakcja zostanie sfinalizowana"

Historia edycji tłumaczenia

Komentarze (3):

mjwiech 23 maja 2023 11:59
(+1)
@IKSLOKO:
W tym kontekście oznacza ono "odszedł, umarł".

Pokaż powiązany komentarz ↓

IKSLOKO 6 grudnia 2018 22:25
(-1)
Wyrażenie "he broke even" na końcu przedostatniego wiersza tekstu należy przetłumaczyć "wyszedł na swoje".

necia4124 21 lutego 2011 21:51
(+3)
supernatural 6 sezon 4 odcinek, ach...:D

tekstowo.pl
2 425 866 tekstów, 31 334 poszukiwanych i 362 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności